WWW.KNIGA.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Книги, пособия, учебники, издания, публикации

 

Pages:   || 2 | 3 |

«УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС по дисциплине ПРАКТИКУМ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК) Для студентов 2-5 курсов очной формы обучения Специальность 031201.65 ...»

-- [ Страница 1 ] --

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Тверской государственный университет»

кафедра английской филологии

УТВЕРЖДАЮ

Декан факультета иностранных языков

и международной коммуникации _ Л. М. Сапожникова _2012г.

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС

по дисциплине

ПРАКТИКУМ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ

(АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК) Для студентов 2-5 курсов очной формы обучения Специальность 031201.65 – Теория и методика преподавания иностранных языков и культур Обсуждено на заседании кафедры Составители:

английской филологии к.ф.н., доц. А.А. Акопян ст. преп. С.А. Макаров к.ф.н., доц. Е.М. Масленникова 2012 г. Протокол № к.ф.н., доц. М.В. Оборина Зав. кафедрой _Крюкова Н.Ф.

Тверь

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

1. Требования ГОС ВПО к содержанию данной дисциплины Согласно требованиям ГОСУДАРСТВЕННОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО СТАНДАРТА ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ (Москва, 2000) для направления подготовки дипломированного специалиста 620100 - Теория и методика преподавания иностранных (квалификация «Лингвист, преподаватель») курс «Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)» СД.03.1.

Содержательно названный ГОС ВПО трактует курс как курс, который должен сформировать основу для ознакомления с:

языковыми характеристиками и национально-культурной спецификой лексического, семантического, грамматического, прагматического и дискурсивного аспектов устной / письменной речи, подготовленной / неподготовленной речи, официальной / неофициальной речи;

дискурсивными способами выражения фактуальной, концептуальной и подтекстовой информации в иноязычной тексте;

дискурсивной структурой и языковой организацией функциональностилевых разновидностей текста (художественного, газетнопублицистического, научного, делового).

В рамках данного курса «Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)» студенты должны научиться:

давать языковую, эстетическую, культурологическую интерпретацию художественного и газетно-публицистического текста;

проводить лингвистический анализ научного, научно-популярного и делового текста.

Предмет курса Предметом курса «Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)» является обучение студентов английскому языку как языку международной коммуникации.

Заявленные цели и задачи реализуются за счет использования инновационных подходов к обучению. В основе курса лежит личностноориентированный подход к изучению английского языка. Учебнометодический комплекс успешно реализует принцип комплексного подхода к обучению английскому языку как первому иностранному: учащиеся не только изучают английский язык, но и знакомятся с традициями и культурой англоговорящих стран.

Коммуникативные упражнения в сочетании с индуктивным введением грамматики в реальном контексте позволяют эффективно и быстро овладеть английским языком как языком международной коммуникации, а также выйти на уровень сравнения культур.

Курс «Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)» предполагает использование богатого лексического, грамматического и социокультурного материала.

Курс предполагает формирование навыков и умений, необходимых для обучения на специальном факультете, чтения научной литературы, прослушивания лекций, конспектирования, написания научных эссе. Дальнейшая работа на старших курсах предполагает активацию практического использования английского языка в профессиональных сферах.

Чтение систематически сопровождается заданиями по развитию навыков продуктивного письма.

Дополнительные ресурсы привлекаются для самостоятельной работы по лексике, аудированию и говорению.

Основными принципами построения курса являются:

структурно-функциональный подход к изучению языка;

систематическая работа над развитием всех видов речевой деятельности: аудированием, говорением, чтением, письмом;

использование проектных работ для совершенствования речевых умений учащихся;

тщательная работа над формированием грамматических и лексических навыков учащихся;

постепенное усложнение учебного материала;

обучение приемам самостоятельной работы над языком (работа со словарем и т.п.).

«Разрушению» или уменьшению культурно-языковых барьеров при обучении иностранному языку способствует:

заданное в процессе обучения некоторого множество ролей, которые имеют место в разных ситуациях;

описание наиболее возможных ситуаций с точки зрения кросскультурных связей и различий;

умение ориентироваться и самоопределяться относительно ситуационного контекста, а также идентифицировать коммуникативные нормы, существующие в «чужой» культуре;

правила межъязыковой эквивалентности;

представление и описание совокупности лакунарных концептов.

ОБЩИЕ ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ (ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ

И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ)

Цели курса:

проследить межпредметные связи в изучении иностранного языка (английский язык как первый иностранный) и культуры страны изучаемого ориентировать учащихся на новые европейские языковые стандарты базового и порогового уровней;

развить познавательные и творческие способности учащихся;

поддержать высокую мотивацию обучения и гарантировать достижение заявленных целей и задач курса;

стимулировать коммуникативные умения (ведение дискуссий и т.п.).

Задачи курса:

развить навыки самоконтроля и самооценки;

максимально приблизить изучаемый материал к реальным жизненным ситуациям;

развить речевые умения, необходимые для успешного общения в реальных жизненных ситуациях;

с помощью различных видов личностно-ориентированных заданий способствовать максимальному вовлечению студентов в процесс работы над различными языковыми и речевыми явлениями;

развить правильность (accuracy) и беглость (fluency) речи;

организовать систематическую работу над развитием лексических навыков;

обеспечить контекстуальный подход к развитию лексических навыков, учитывающий необходимость использования контекста для представления и закрепления новых слов;

отработать навыки чтения, устной и письменной речи;

обеспечить системный подход к изучению грамматики.

Место дисциплины в структуре подготовки специалиста.

Курс «Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)» читается на протяжении 2 курса (4 семестр), 3 курса (5 и 6 семестры), 4 курса (7 и 8 семестры), 5 курса (9 и 10 семестры).

В процессе освоения данной учебной дисциплины формируются следующие навыки и умения:

самостоятельно работать над всеми видами речевой деятельности: аудированием, говорением, чтением, письмом;

грамматические и лексические навыки, достаточные для успешного общения в реальных жизненных ситуациях;

грамматические и лексические навыки, дающие возможность успешно сдать международные экзамены, необходимые для поступления в колледжи и университеты США и других стран;

навыки самоконтроля и самооценки;

навыки чтения, устной и письменной речи.

В процессе обучения на 2 курсе должны быть сформированы следующие лексические умения:

умение употреблять лексические единицы во всех свойственных им формах и функциях;

умение выбрать по ситуации лексическую единицу из ряда ей противопоставленных или близких по значению.

умение осознанного применения лексических знаний;

умение создавать категорийные понятия на уровне лексики;

умение лексического перифраза;

умение оперативного припоминания слов.

При обучении иностранному языку упражнения, развивающие языковые навыки и умения, включают:

подбор слова к заданной дефиниции;

соединение двух частей в целое связное предложение;

перестановку отдельных предложений и абзацев, объединенных общей лексической темой, для создания связного текста;

перифразирование конструкций с заданными опорами;

упражнения на исправление ошибок;

проверку правописания слов через кроссворды и word games;

оперирование двуязычными словарями.

При выполнении подобных упражнений со стороны учащегося активизируются способности:

выделять в тексте / теме «главное» как смысловые вехи и упорядочивать выделенное в соответствии с имеющимся опытом и знаниями;

выбирать приоритеты в тексте / теме;

упорядочивать, извлекать следствия, строить умозаключения.

Заключительный урок Text A. Higher Education and teacher training Тема Oxford and Cambridge.

Заключительный урок 2. Цели и задачи дисциплины КРО в 5-6 семестрах По целям, задачам, содержанию и методической организации учебного процесса 3 курс (5-6 семестры) составляет естественное продолжение 2 курса. Однако работа ведтся на более сложном языковом материале и представляется целесообразным разделение всего практического курса английского языка на несколько аспектов, каждый из которых имеет свои цели и задачи.

2.1.1. Цели и задачи дисциплины, ее место в учебном процессе.

В 5-6 семестре студенты начинают знакомиться с основами стилистического анализа текста в рамках курса аналитического чтения. Курс помогает студентам освоить основные аспекты интерпретации художественного текста и научиться сознательно и грамотно применять методы литературоведческого и лингвистического анализа текста на практике. Курс дает краткие теоретические сведения об основных параметрах анализа художественного текста и закрепляет полученные знания на практических примерах анализа англоязычных художественных текстов. Одной из целей курса является расширение границ культурной компетенции студентов. Являясь практическим курсом, аналитическое чтение ведется на английском языке, что должно способствовать освоению студентами научного стиля речи (языка литературоведения и лингвистики текста) и специальной терминологии, клише и формул, используемых при анализе текстов.

В курсе аналитического чтения студенты приобретают навыки публичного выступления по исследовательским темам, а также навыки написания эссе (сочинений) в рамках заданий по различным аспектам анализа художественного текста.

2.1.2. Содержание курса. Распределение часов по темам, разделам и Курс «Аналитическое чтение» проводится для студентов III курса факультета ИЯ и МК в форме практических занятий в объеме 2 часов в неделю.

Практические занятия проходят с использованием основных учебных пособий и дополнительной литературы, а также текстов для аналитического чтения.

Курс завершается экзаменом в конце осеннего семестра и зачетом в конце весеннего семестра (в составе основного экзамена и зачета по практикуму КРО).

2.1.3. Учебная программа 5 семестр 1.Введение в содержание дисциплины. Структура художественного текста. Основные термины и понятия. Клише.

2. Анализ отрывков художественных текстов с использованием клише и терминологии.

3. Понятие стилистики текста. Основные стилистические приемы. Объяснение механизмов действия стилистическиз приемов на примере отрывков художественных текстов.

4. Анализ текста The Story of an Hour (K.Chopin) 5. Анализ отрывка из текста The Light that failed (R. Kipling) 6. Анализ отрывка из текста Dandelion Wine (R. Bradbury) 7. Анализ отрывка из текста Cider with Rosie (L. Lee) 8. Анализ отрывка из текста My family and other animals 9. Анализ отрывка из текста A Christmas memory (T. Capote) 6 семестр 1. Анализ отрывка из текста The American Tragedy (T. Dreiser) 2. Анализ отрывка из текста The Diamond as big as the Ritz (F.S.

Fitzgerald) 3. Обсуждение и анализ эссе В. Набокова On good readers and good writers 4. Тема «Композиционное строение текста». Анализ текста The Japanese Quince (J. Galsworthy) 5. Тема «Характеризация в художественном тексте». Анализ текста A & P (J. Updike) 6. Анализ текста Miss Brill (K. Mansfield) 7. Тема «Точка зрения в художественном тексте». Анализ текста Her first ball (K. Mansfield) 8. Анализ текста Tell-tale Heart (E.A. Poe)

2.2.ПРАКТИКА УСТНОЙ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ

Цели и задачи дисциплины, ее место в учебном процессе.

Развитие навыков спонтанной идиоматически насыщенной английской речи, построение монологических и диалогических высказываний, умения вести дискуссию на актуальные темы. Развитие навыков аудирования и реферирования.

Модуль «Устная практика»

Семестр Освоение лексики, обсуждение и дебаты по темам, презентация Тема 1: Образование.College online. Что для вас хороший учитель иностранного языка?

Тема 2: Суеверия и оккультизм.

Тема 3: Развлечения и выход в свет. Мода Тема 4: Кино и киноиндустрия.

Семестр Тема 5. Здоровье и медицина: Альтернативные подходы в современной медицине, Menu and Diets, Проблема излишка веса – общественная или личная?, Вредные привычки, Проблема курения – вредная привычка?, Вегетарианство – философия жизни, The health hazards… Тема 6.Животные и окружающая среда: The wedge-tailed eagle и другие статьи.

Тема 7. Путешествия и каникулы.

Тема 8. Город будущего.

Модуль «Реферирование публицистических текстов и построение монологического высказывания»

Семестр Тема 1. Введение в реферативный перевод текста. Основные клише и формулы.

Тема 2: Образование Тема 3: Суеверия и оккультизм Тема 4: Развлечения и выход в свет Тема 5: Кино и киноиндустрия Семестр Тема 6. Здоровье и медицина Тема 7.Животные и окружающая среда Тема 8. Путешествия и каникулы Тема 9. Город будущего 2.3.1. Цели и задачи дисциплины, ее место в учебном процессе.

Студент должен овладеть в процессе обучения практической грамматике следующими знаниями и умениями:

свободно владеть терминологией и уметь формулировать грамматические правила на иностранном языке;

уметь находить соответствующее грамматическое явление в тексте и комментировать его;

применять знание грамматических правил при говорении и письме;

замечать чужие грамматические ошибки при говорении и письме и исправлять их;

уметь составлять тексты, упражнения и контрольные работы по грамматике с учетом трудностей языкового материала для определенного контингента.

Все виды занятий по курсу практической грамматики должны иметь практическую направленность, связанную с необходимостью формирования у студентов коммуникативной компетенции, умения участвовать в общении, решая возникшие при этом коммуникативные задачи при помощи адекватных этим задачам речевых действий.

Работа над курсом практической грамматики состоит из аудиторной, домашней и лабораторной. В аудиторной предпочтение отдается творческим видам упражнений по практическому использованию конкретного грамматического материала. Работа проводится при этом как с использованием учебника, так и по методическим разработкам, составленным кафедрой.

По курсу практической грамматики проводятся письменные работы (обучающие или контрольные) с их последующим анализом. В конце семестра проводится итоговая контрольная работа.

Учебный процесс протекает интенсивно, с использованием современных методов и технических средств обучения и должен подкрепляется направляемой преподавателем самостоятельной работой студентов.

Грамматические явления отрабатываются в первую очередь на лексическом материале, изучаемом на занятиях по практике устной и письменной речи, чтобы обеспечить единство процесса обучения.

Студенты учатся говорить на грамматические темы, для чего им необходимо овладевать грамматической терминологией; приводить примеры литературы для чтения; составлять упражнения по заданному образцу.

2.3.2. Учебная программа 5 семестр Морфология Тема 1: Артикль и существительное. Множественное число существительных.

Притяжательный падеж имен существительных.

Личные и притяжательные местоимения.

Имя прилагательное. Наречие. Степени сравнения.

Тема 2: Артикли. Употребление артиклей с нарицательными существительными.

Употребление артиклей с именами собственными.

Употребление артиклей с географическими названиями Синтаксические функции существительных и употребление артиклей Особые случаи употребления артиклей Тема 3: Неличные формы глагола. Формы инфинитива.

Инфинитив с и без частицы to Употребление инфинитива в его основных функциях: подлежащее, дополнение.

Употребление инфинитива в его основных функциях: часть сказуемого, предикатив.

Употребление инфинитива в его основных функциях: определение.

Употребление инфинитива в его основных функциях: обстоятельство. Типы обстоятельств.

Тема 4: Инфинитивные конструкции: The Objective with the Infinitive Construction.

Инфинитивные конструкции: The Subjective with the Infinitive Construction.

Инфинитивные конструкции: The For-to- Infinitive construction.

Употребление инфинитивных конструкций в предложениях.

6 семестр Морфология Тема 5: Герундий. Формы герундия.

Особенности употребления герундия в функции подлежащего и дополнения.

Употребление герундия в функции именной части сказуемого, определения.

Употребление герундия в функции обстоятельства.

Тема 6: Предикативные конструкции с герундием.

Употребление герундиальных конструкций в предложении.

Герундий и отглагольное существительное.

Герундий и инфинитив.

Тема 7: Причастие. Формы причастий I и II.

Особенности употребления и функции причастия I.

Особенности употребления и функции причастия II.

Особенности употребления и функционирования причастий I, II.

Тема 8: Предикативные конструкции с причастием: The Objective Participial Construction.

Предикативные конструкции с причастием: The Subjective Participial Construction.

Предикативные конструкции с причастием: The Nominative Absolute Participial Construction.

2.4. АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ

Задачи аспекта: понимание и перевод экономико-правовых текстов;

понимание речи делового общения; развитие разговорных навыков делового общения на английском языке; умение вести деловые переговоры и оформить деловую корреспонденцию.

5 семестр Unit 1 "The History of the Company" Unit 2 "3M – an American Star in Europe" (Managers, Executives and Directors, Company Structures) Unit 3 "Colgate Company" (Businesspeople and Entrepreneurs, Leaders and Leadership) Unit 4 "The Mo Do Group Company " (Business Correspondence) Unit 5 "Looks: Appearance Counts With Many" (Recruitment) Unit 6 "Appointing the New Advertising Manager" 6 семестр Unit 7 "In Ads US Stars Shine for Japanese Eyes Only Unit 8 "Coca-Cola and its Advertising" Unit 9 Complaint from an Angry Customer Unit 10 An Accident in the Factory (Safety) Unit 11 "Productivity is a Work Study (Field survey) Unit 12 "The Pension Fund Meeting (Social security) Задачи аспекта: расширение словарного запаса студентов; развитие навыков чтения, понимания и интерпретирования содержания художественного произведения с применением техники стилистического анализа.

5 семестр Чтение по главам, обсуждение, контроль лексики, контроль перевода рассказов F.

S. Fitzgerald Diamond as big as the Ritz. Конференция по книге с презентацией индивидиуальных сообщений и выполнением творческих заданий 6 семестр Чтение по главам, обсуждение, контроль лексики, контроль перевода романа Ian McEwan Atonement. Конференция по книге с презентацией индивидиуальных сообщений и выполнением творческих заданий Расширение и активизация словарного запаса студентов; развитие навыков чтения и адекватного понимания текстов английской и американской художественной прозы (в оригинале); развитие навыков устной речи; прочное знание базисной грамматики; умение идентифицировать стилистические приемы и освоение основ стилистического анализа текста.

Задачи курса по аспектам:

Аналитическое чтение: знать классификацию стилистических приемов, уметь их распознавать и практически использовать при анализе художественного текста.

Практическая грамматика: систематизация и углубление основных синтаксических сведений; ознакомление с вариативностью грамматических явлений в современном языке;

формирование техники грамматического анализа. Усвоение всех временных форм английского глагола и умение их употреблять в активном и пассивном залогах; Знание правил употребления косвенных наклонений и умение пользоваться ими практически; знание неличных форм глагола и конструкций с ними.

Реферирование газетных статей: уметь правильно и относительно свободно излагать свои мысли при передаче содержания газетной статьи; уметь сформулировать и аргументировать свою точку зрения по проблеме, рассматриваемой в газетной статье.

Домашнее чтение: читать и понимать художественные тексты (в оригинале); расширить лексический запас и уметь правильно пользоваться устойчивыми словосочетаниями, идиоматикой; делать самостоятельные выводы обобщения по прочитанному, обсуждать прочитанное.

Деловой английский: ознакомление с основными внешнеэкономическими понятиями и лексикой, с основами оформления экспортно-импортной документации; выработка навыков делового общения в рамках изучаемой тематики; формирование лексикоидиоматического минимума экспортно-импортных операций.

3.1. Знания, умения и навыки, приобретаемые студентами в результате изучения практики языка Аналитическое чтение: знание системы лексических и синтаксических стилистических средств (метафора, олицетворение, поэтическое сравнение, эпитет, ирония, метонимия, гипербола, оксюморон, зевгма, каламбур, перифраз, аллюзия, инверсия, эллипс, параллелизм, повтор, кульминация, антитеза, бессоюзие, многосоюзие, несобственно прямая речь); умение передать содержание текста с элементами стилистического анализа: определить тональность и атмосферу, дать характеристику действующих лиц, оценить выразительные средства, используемые автором для достижения поставленной цели, выразить свое отношение к содержанию текста Практическая грамматика: знание системы всех времен в активном и пассивном залогах; умение употреблять косвенные наклонения в разных типах придаточных предложений (в придаточных подлежащих, в дополнительных, в придаточных цели и сравнения) в сложных предложениях с придаточным нереального условия; знание герундия и инфинитива как неличных форм глагола: формы герундия и инфинитива, употребление герундия в функциях подлежащего, прямого дополнения, обстоятельства времени и образа действия, определения; знание инфинитивных конструкций.

Реферирование газетной статьи: умение передать содержание статьи (с использованием активной лексики и идиоматики), вычленить и обсудить проблематику, сделать выводы и обобщения, сравнить свое отношение к проблеме с отношением автора.

Домашнее чтение: умение понимать и переводить художественный текст в оригинале;

умение обсуждать сюжет книги, умение охарактеризовать композицию книги, проблематику, главных действующих лиц и их взаимоотношения, атмосферу, язык и стиль автора.

Виды и жанры литературы. Аспекты стилистического анализа художественного текста (тема, идея, сюжет, атмосфера, характеристика, героев, стиль). Стилистические примы (лексические, синтаксические, фонетические): их определение и интерпретация. Лексические примы: антономасия, аллюзия, приложение, перифраз, эпитет, эвфемизм, гипербола, гипокористические выражения/слова, мейозис, метафора, метонимия, оксюморон, парадокс, параномасия, олицетворение, каламбур, сравнение, силлепсис, синекдоха, зевгма, антиклимакс, градация. Синтаксические примы: анадиплозис, анафора, антитеза, апозиопезис, асиндетон, полисиндетон, хиазм, эллипс, перечисление, эпифора, рамочная конструкция, инверсия, литота, параллельные конструкции, пролепсис, риторический вопрос.

Фонетические примы: аллитерация, ассонанс, консонанс, благозвучие, звукоподражание, ритм. Ирония. Несобственно прямая речь.

Тема 1. Домашнее чтение J. Galswarthy. The Man of Property.

Главы 1-2.

Тема 2. Домашнее чтение J. Galswarthy. The Man of Property.

Главы 3-4.

Проверка результатов самостоятельной работы студентов Тема 3. Домашнее чтение J. Galswarthy. The Man of Property.

Главы 5-6.

Рейтинговый контроль Тема 4. Домашнее чтение J. Galswarthy. The Man of Property.

Главы 7-8.

Тема 5. Домашнее чтение J. Galswarthy. The Man of Property.

Глава 9. Часть 2. Главы 1-3.

Рейтинговый контроль Тема 6. Домашнее чтение J. Galswarthy. The Man of Property.

Главы 4-6.

Проверка результатов самостоятельной работы студентов Тема 7. Домашнее чтение J. Galswarthy. The Man of Property.

Контрольное занятие по аудиторному и самостоятельному чтению Модульный контроль Тема 8. Домашнее чтение J. Galswarthy. The Man of Property.

Главы 7-9.

Тема 9. Домашнее чтение J. Galswarthy. The Man of Property.

Главы 10-12.

Рейтинговый контроль Тема 10. Домашнее чтение J. Galswarthy. The Man of Property.

Главы 13-14.

Тема 11. Домашнее чтение J. Galswarthy. The Man of Property.

Главы 1- 4. Часть 3.

Рейтинговый контроль Тема 12. Домашнее чтение J. Galswarthy. The Man of Property.

Главы 5-8.

Тема 13. Домашнее чтение J. Galswarthy. The Man of Property.

Глава 9. Interlude.

Тема Домашнее чтение – заключительное занятие.

Проведение конференции по книге. Доклады по избранным темам. Контроль аудиторного и самостоятельного чтения.

Модульный контроль.

Итоговое контрольное занятие.

Тема 1. Домашнее чтение J. Galswarthy. The White Monkey. Часть 1.

Главы 1-3.

Тема 2. Домашнее чтение J. Galswarthy. The White Monkey.

Главы 4-6.

Рейтинговый контроль Тема 3. Домашнее чтение J. Galswarthy. The White Monkey.

Главы 7-9.

Тема 4. Домашнее чтение J. Galswarthy. The White Monkey.

Главы 10-13.

Рейтинговый контроль Тема 5. Домашнее чтение J. Galswarthy. The White Monkey. Часть 2.

Главы 1-4.

Модульный контроль.

Тема 6. Домашнее чтение J. Galswarthy. The White Monkey.

Главы 5-7.

Тема 7. Домашнее чтение J. Galswarthy. The White Monkey.

Главы 8-10.

Рейтинговый контроль Тема 8. Домашнее чтение J. Galswarthy. The White Monkey.

Главы 11-12. Часть 3. Главы 1-2.

Тема 9. Домашнее чтение J. Galswarthy. The White Monkey.

Главы 3-5.

Рейтинговый контроль Тема 10. Домашнее чтение J. Galswarthy. The White Monkey.

Главы 6-8.

Тема 11. Домашнее чтение J. Galswarthy. The White Monkey.

Главы 9-11.

Тема 12. Домашнее чтение J. Galswarthy. The White Monkey.

Главы 12-13.

Тема 13. Домашнее чтение J. Galswarthy. The White Monkey.

Главы 14-15. Interlude.

Тема Домашнее чтение – заключительное занятие.

Проведение конференции по книге. Доклады по избранным темам. Контроль аудиторного и самостоятельного чтения.

Модульный контроль.

Итоговое контрольное занятие.

Экзамен по курсу Тема 1: Programmed unit Trading;

Listening comprehension Homecoming Writing a memo Тема 2: Programmed unit Exporting Listening comprehension Thinking about Exporting Тема 3: Programmed unit Marketing and Promotion Listening comprehension In the Boardroom Writing agenda and minutes Тема 4: Programmed unit Pricing and Sales Listening comprehension Off to a Trade Fair Telex abbreviations Тема 5: Programmed unit Agents Listening comprehension Dealing With an Agent Layout of a business letter Тема 6: Programmed unit Working conditions Listening comprehension Problems of expansion Layout of a business letter Letters of inquiry Тема 7: Programmed unit International Trade and Exchange Listening comprehension Success and Problems Letters of complaint Тема 8: Programmed unit Company Formation Listening comprehension Reorganization A Balance sheet Programmed unit Trade restrictions Listening comprehension Mystery Backers named Тема 9: Programmed unit Methods of payment Listening comprehension Search for New Markets Тема 10: Written test;

Vocabulary check on cards Тема 1: Неличные формы глагола: Глагольные и именные характеристики. Грамматические категории и их значении Тема 2: Инфинитив: Грамматические категории. Синтаксические функции. Предикативные конструкции с инфинитивом Тема 3: Герундий: Грамматические категории. Синтаксические функции. Употребление герундия. Различия в употреблении инфинитива и герундия. Герундий и отглагольное существительное. Предикативные конструкции с герундием Тема 4: Причастие: Грамматические категории. Синтаксические функции. герундий и причастие. Предикативные конструкции с причастием. Абсолютные конструкции Тест:

Неличные формы глагола Тема 5: Синтаксис: Предложение. Структурная классификация предложения Тема 6: Простое предложение. Полное и неполное предложение. Одно- и двухсоставное предложение. Распространенное и нераспространенное предложение Тема 7: Порядок слов: позиция дополнения, позиция определений (серийные определения; идиомы с прилагательными в постпозиции). Позиция дополнения. Позиция обстоятельства. Влияние порядка слов на значение Тема 8: Инверсия: Типы инверсии. Полная и частичная инверсия. Грамматическая и эмфатическая инверсия. Тест: Порядок слов Тема 9: Вопросительное предложение: Типы вопросов. Косвенная речь. Современные тенденции в правилах согласования времен Тема 10: Сложносочиненное предложение: Типы сочинительной связи. Союзное и бессоюзное соединение. Коннекторы. Тест: Сложносочиненное предложение.

Тема 11: Сложноподчиненное предложение: Функциональная классификация придаточных предложений. Союзная и бессоюзная связь. Коннекторы. Придаточные предложения, выполняющие функции подлежащего, предикатива и дополнения.

Тема 12: Определительные придаточные предложения: Рестриктивные и дескриптивные определительные придаточные. Коннекторы. Пунктуация.

Тема 13: Обстоятельственные придаточные предложения: Типы обстоятельственных придаточных предложений. Союзы. Вводные предложения. Тест: Сложноподчиненное предложение Тема 14: Повторение использования артикля с различными классами существительных Тема 15: Повторение абсолютных конструкций Тема 16: Подлежащее. Способы выражения подлежащего в предложении. Структурная классификация Тема 17: Сказуемое. Структурная классификация сказуемого. Простое и сложное сказуемое. Типы сказуемого. Смешанные виды сказуемого Тема 18: Повторение системы временных форм, косвенных наклонений и модальных глаголов. Сказуемое Тема 19: Согласование подлежащего и сказуемого. Правила согласования.

Согласование подлежащего и сказуемого Тема 20: Дополнение. Структурная классификация дополнения. Виды дополнения. Прямое и косвенное дополнение Тема 21: Косвенное предложное дополнение. Использование предлогов с дополнением.

Итоговый тест Тема 1:

1. Вводная тема The Teaching Profession; введение базовой лексики по теме, устный тренинг активной лексики. Программированное и спонтанное говорение по теме The Role of a Teacher: 50 years ago—5 years ago 2. Speaker—Audience—Style: обсуждение позиции оратора, его отношения к слушателю;

статус слушателя; роль стиля в речевом оформлении выступления. Тренинг лексикограмматических конструкций.

3. Подготовленная речь по теме Why I would or would not like to be a teacher of foreign languages?: диалоги, монологические высказывания.

4. Тренинг устного перевода с русского на английский язык: имена—перечисление. Коллективная работа.

Тема 2:

1. Введение базовой лексики по теме. Программированное и спонтанное говорение.

2. Текст Farewell Address Дж. Вашингтона: работа над произношением и интонацией, трудности перевода. Анализ идейной организации текста, анализ стилистических и риторических примов. Подготовленная речь и спонтанное говорение.

3. Подготовленная речь по теме President‘s Farewell Address: монологические высказывания. Обсуждение.

4. Письменная практика. Обсуждение особенностей и трудностей.

5. Индивидуальная работа: темы для устных докладов по выбору (George Washington and His Resignation, The History of Post-Washingtonian U.S. Foreign Politics).

6. Декламация отрывка из текста.

7. Письменный тест по базовой лексике.

8. Тренинг устного перевода с русского на английский язык: числа—имена— перечисление. Коллективная работа.

Тема 3:

1. Введение базовой лексики по теме. Программированное и спонтанное говорение.

2. Текст Gettysburg Address А. Линкольна: работа над произношением и интонацией, трудности перевода. Анализ идейной организации текста, анализ стилистических и риторических примов. Подготовленная речь и спонтанное говорение.

3. Подготовленная речь по теме The Second World War 60th Anniversary Address: монологические высказывания. Обсуждение.

4. Письменная практика. Обсуждение особенностей и трудностей.

5. Индивидуальная работа: темы для устных докладов по выбору (Abraham Lincoln, The Civil War in the U.S., The Gettysburg Battle of 1863).

6. Декламация отрывка из текста.

7. Письменный тест по базовой лексике.

8. Тренинг устного перевода с русского на английский язык: «снежный ком» и речевая компрессия. Коллективная работа.

Тема 4:

1. Введение базовой лексики по теме. Программированное и спонтанное говорение.

2. Текст I Have a Dream М.Л. Кинга: работа над произношением и интонацией, трудности перевода. Анализ идейной организации текста, анализ стилистических и риторических примов. Подготовленная речь и спонтанное говорение.

3. Подготовленная речь по теме A U.N. Emissary to speak for the independence of the Chechen Republic: монологические высказывания. Обсуждение.

4. Письменная практика. Обсуждение особенностей и трудностей.

5. Индивидуальная работа: темы для устных докладов по выбору (M.L. King, Civil Rights Movement in the U.S., Christian Implications in M.L. King‘s Speech).

6. Декламация отрывка из текста.

7. Письменный тест по базовой лексике.

8. Тренинг устного перевода с русского на английский язык: синтаксическое развртывание. Коллективная работа.

Тема 5:

1. Введение базовой лексики по теме. Программированное и спонтанное говорение.

2. Текст Last Statement to the Court Дж. Брауна: работа над произношением и интонацией, трудности перевода. Анализ идейной организации текста, анализ стилистических и риторических примов. Подготовленная речь и спонтанное говорение.

3. Подготовленная речь по теме Last Statement to the Court: монологические высказывания. Обсуждение.

4. Письменная практика. Обсуждение особенностей и трудностей.

5. Индивидуальная работа: темы для устных докладов по выбору (John Brown, Salem Witch Trials, Trials of the 21st century: Slobodan Milosevi, Saddam Hussein).

6. Декламация отрывка из текста.

7. Письменный тест по базовой лексике.

8. Тренинг устного перевода с русского на английский язык: пофонемный перевод. Коллективная работа.

Тема 6:

1. Введение базовой лексики по теме. Программированное и спонтанное говорение. Католицизм и православие: особенности специальной лексики.

2. Текст The Pilgrim‘s Progress Дж. Брауна: работа над произношением и интонацией, трудности перевода. Анализ идейной организации текста, анализ стилистических и риторических примов. Подготовленная речь и спонтанное говорение.

3. Подготовленная речь по теме Sermon: монологические высказывания. Обсуждение.

4. Письменная практика. Обсуждение особенностей и трудностей.

5. Индивидуальная работа: темы для устных докладов по выбору (John Bunyan, Catholicism and Orthodoxy: Vocabulary Peculiarities, Vita of a Saint Preacher).

6. Декламация отрывка из текста.

7. Письменный тест по базовой лексике.

8. Тренинг устного перевода с русского на английский язык: контрастивная топонимика.

Коллективная работа.

Тема 7:

1. Введение базовой лексики по теме. Программированное и спонтанное говорение.

2. Текст A Key into the Language of America Дж. Брауна: работа над произношением и интонацией, трудности перевода. Анализ идейной организации текста, анализ стилистических и риторических примов. Подготовленная речь и спонтанное говорение.

3. Подготовленная речь по теме Description of an Ethnos: монологические высказывания.

Обсуждение.

4. Письменная практика. Обсуждение особенностей и трудностей.

5. Индивидуальная работа: темы для устных докладов по выбору (Christian Mission in the U.S.: a historical insight, Bazlov: modern ethnographer from Tver, Russia in the Eyes of Europeans).

6. Декламация отрывка из текста.

7. Письменный тест по базовой лексике.

8. Тренинг устного перевода с русского на английский язык: контрастивная топонимика— погода, погода в мире. Коллективная работа.

Тема 8:

1. Введение базовой лексики по теме. Программированное и спонтанное говорение.

2. Тексты из 3 книг Г. Мэтьюза: работа над произношением и интонацией, трудности перевода. Анализ идейной организации текста, анализ стилистических и риторических примов. Подготовленная речь и спонтанное говорение.

3. Подготовленная речь по теме Philosophy: Children vs. Adults: монологические высказывания. Обсуждение.

4. Письменная практика. Обсуждение особенностей и трудностей.

5. Индивидуальная работа: темы для устных докладов по выбору (Artistic Potential in Children and in Adults, Modern Philosophical Thought).

6. Декламация отрывка из текста.

7. Письменный тест по базовой лексике.

8. Тренинг устного перевода с русского на английский язык: русские реалии, фразеологизмы. Коллективная работа.

Тема 9:

1. Введение базовой лексики по теме. Программированное и спонтанное говорение.

2. Тексты из американских университетских альманахов: работа над произношением и интонацией, трудности перевода. Подготовленная речь, спонтанное говорение, диалогические высказывания.

3. Подготовленная речь по теме My Teacher‘s Training: монологические высказывания.

Обсуждение.

4. Письменная практика. Обсуждение особенностей и трудностей.

5. Индивидуальная работа: темы для устных докладов по выбору (Reforms in the Russian Education: Quo vadis?, Globalization in Education, Modern Children: Progress and Problems).

6. Декламация афоризмов и сентенций.

7. Письменный тест по базовой лексике.

8. Тренинг устного перевода с русского на английский язык: общественная жизнь, публичная приветственная речь. Коллективная работа.

Тема 10:

1. Введение базовой лексики по теме. Программированное и спонтанное говорение.

2. Статьи из периодической печати на русском и английском языках по теме Globalism and Globalization: трудности перевода. Подготовленная речь, спонтанное говорение, диалогические высказывания.

3. Подготовленная речь по теме Globalism and Globalization: монологические высказывания. Обсуждение.

4. Письменная практика. Обсуждение особенностей и трудностей.

5. Индивидуальная работа: темы для устных докладов по выбору (Globalization in Culture, Globalization in Health Care, Globalization in Finance, Globalization in Economics, Globalization in Human Life.

6. Декламация афоризмов и сентенций.

7. Письменный тест по базовой лексике.

8. Тренинг устного перевода с русского на английский язык: интервью. Коллективная работа.

4. Цели и задачи обучения дисциплине КРО на 5 курсе (семестры 9 и 10) Обучение английскому языку на 5 курсе представляет собой завершающий этап. Задача обучения на последнем этапе состоит в том, чтобы используя принцип преемственности, проводить обучение таким образом, чтобы поднять уровень знаний студентов до профессионального.

Основными задачами данного курса являются:

дальнейшее развитие творческих умений и навыков устной и письменной речи, а также умения углубленно читать, точно и всесторонне понимая оригинальный английский текст любой трудности;

дальнейшее расширение словарного запаса студентов и интенсивная активизация лексических единиц, накопленных на предыдущих этапах обучения;

развитие навыков реферирования и перевода с английского языка на русский и с русского на английский;

дальнейшая тренировка и коррекция навыков произношения;

совершенствование профессиональных знаний и умений будущего учителя, в том числе навыков педагогического общения;

развитие дискуссионных и коммуникативных навыков и умений.

Курс обучения иностранному языку на 5 курсе состоит из нескольких аспектов, каждый из которых имеет свои задачи. Ряд аспектов, такие как работа над лексикой, грамматикой, аудирование, домашнее чтение, деловой английский, уже использовались в обучении на младших курсах. Вместе с тем вводятся новые аспекты: интерпретация текста, реферирование статей из русских, английских и американских газет и журналов. Это дат возможность добиться главной цели – подготовит специалиста высокого класса, владеющего современным английским языком, хорошо ориентирующегося в разных областях и знающего культуры англоязычных стран.

Обучение английскому языку на 5 курсе состоит из следующих аспектов:

1. Интерпретация текста. Основной задачей интерпретационного анализа на пятом курсе является развитие способности читать художественную литературу с глубоким пониманием и осмыслением, всесторонне анализировать оригинальный английский текст любой трудности..

2. Грамматический аспект развивает умения и навыки правильно оформлять письменную и устную речь, переводить тексты с английского на русский и с русского на английский язык. Грамматика определяет правила изменения слов и сочетаний их в предложении, дает возможность облечь человеческую мысль в материальную языковую оболочку.

3. Домашнее чтение имеет задачей развитие навыков понимания оригинальных художественных текстов, дальнейшее расширение словарного запаса студентов, развитие умений и навыков вести беседу о прочитанной литературе, критически осмысливать прочитанное. Знание художественной литературы способствует расширению жизненного опыта и кругозора, знакомит с культурой других стран.

4. Речевая практика предполагает развитие спонтанной идиоматически насыщенной английской речи, построение монологических и диалогических высказываний, умение вести дискуссию на актуальные темы. Аспект также включает реферирование статей из русских и английских газет и журналов, что способствует развитию умений и навыков краткого изложения содержания статей с последующим обсуждением проблем по изучаемой теме и умение вести беседу.

Интерпретация текста 9-10 семестры: за основу взят базовый учебник «Практический курс английского языка. 5 курс: Учеб. П 69 для высших учебных заведений / под ред.

В.Д. Аракина. 4-е издание, переработанное и дополненное, М., 2000. Основной курс состоит из 7 уроков, каждый из которых имеет следующую структуру: текст (отрывок из произведения или отдельный рассказ английского или американского автора), комментарий; словарь активных лексических единиц, список активных словосочетаний; фонетические тренировочные упражнения; упражнения на интерпретационный и стилистический анализ текста; речевые упражнения; профессионально-направленные задания.

Знания, умения и навыки, приобретенные студентами в результате изучения английского языка на 5 курсе очного обучения: знание системы лексических, синтаксических, фонетических и графических средств (метафора, метонимия, персонификация, эпитет и его виды, ирония, антономазия, гипербола, оксиморон, зевгма, каламбур, перефраз, аллюзия, инверсия, эллипсис, параллелизм, повтор и его виды, нарастание, антитеза, бессоюзие, многосоюзие, несобственно-прямая речь, риторический вопрос, литота, эвфония, аллитерация, ономатонея, ритм; интерпретация содержания текста с элементами анализа при свободном оперировании техникой стилистического анализа.

Урок 1. The Passionate Year by James Hilton; разговорная тема: What makes a good teacher? (как стать хорошим преподавателем?) Урок 2. The Escape by Somerset Maugham; тема для дискуссии: Books and Readers (книги и читатели).

Урок 3. One Stair up by Campbell Nairne; разговорная тема: Cinema: Its past, present and future: (кино: прошлое, настоящее, будущее) Урок 4. Dangerous corner by John B. Priestley; тема для дискуссии: The Theatre (театр);

insight into profession (постигаем профессию учителя: методика обучения значению новых слов).

Урок 5. Up the down staircase by Bel Kaufman; тема для дискуссии: New Challenges in Education; взгляд на профессию: методика обучения письму (how to teach writing).

Урок 6. Anthony in blue Alsatia by Eleanor Farieon; разговорная тема: Travelling. Holiday-making, Environmental protection (путешествие, отдых, охрана окружающей среды);

постигаем профессию преподавателя: языковые игры, используемые в процессе обучения.

Урок 7. Angel Pavement by John B. Priestley; тема для дискуссии: The generation gap;

the problems of the young; взгляд на профессию преподавателя: новые современные тенденции в методике преподавания иностранных языков.

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЫ

по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения»

аспект «Интерпретация текста» для студентов 5 курса ДФО английского отделения факультета ИЯиМК (9 –10 семестры) 1) вступительная беседа о задачах ас- 1) выполнение предтекстовых упражнепекта, содержании курса, материалах и ний 1-5, стр. 6-12;

3) текст 1. The Passionate Year (by G. стр. 15-19;

1) работа над активным и рецептивным 1) текст 1: стилистиковокабуляром урока 1; вопросно- интерпретационный анализ текста;

2) выборочная проверка упражнений: упр. XVI, стр. 17-18;

V, VIII, X, XI в, XII, стр. 29-31; 3) Подготовка теоретических вопросов 3) пробная интерпретация текста 1; по интерпретации текста, часть I, стр. 9обсуждение техник понимания тек- 15;

1) текст 1. The Passionate Year:пересказ, 1) текст 1: зачетное занятие (интерпреобсуждение, интерпретация; тация текста, тест №1);

2) коммуникативные упражнения IV, 2) текст 2 The Escape (by S. Maugham):

V, VI, стр. 26. речевые модели, комментарий, вокабуреферирование текста (упр. II, стр. ляр.

1) дискуссия на тему: Teacher‘s profes- 1) текст 2: активный вокабуляр, комментарий; интерпретация;

2) интерпретация текста 1; 2) выполнение упражнений 2-12, стр.

3) работа над активным вокабуляром, 49-51;

1) работа над активным и рецептивным 1) Текст 2, стр. 41-48: отчет представить вокабуляром урока 2; вопросно- в письменной форме: а) интерпретация 2) выборочная проверка упражнений: 3, статьи упр. IV, 2, стр. 65;

3) письменная работа: а) отрывок для The man of Property (by G. Galsworthy).

интерпретации; б) диктант-перевод на активный вокабуляр.

1) текст 2 The Escape (by S Maugham): 1) теоретические вопросы по интерпрепересказ, обсуждение; тации текста: Part II, §1-2, стр. 15-25;

2) закрепление активных и рецептив- 2) подготовка к ролевой игре Readers‘ ных лексических единиц; conference on Television, см. задания 3) пробная интерпретация текста 2. стр. 66- 1) анализ письменных работ по уроку2: 1) текст 3 One Stair up (by C. Naine), стр.

интерпретация текста 2, реферирование 71;

статьи упр. IV, 2, стр. 65; 2) комментарий, активный вокабуляр, 2) ролевая игра на тему: Books and стр. 73-79;

2) тема People and Relationships: об- 1) текст 3: выполнение упражнений 11суждение, выполнение серии заданий 19, стр. 82-86;

3) обсуждение теоретических вопросов 20, стр. 86) по интерпретации текста (Part II, § 1-2, 3) Подготовка к ролевой игре Cinema:

стр. 15-25; its past, present and future (активный волексико-фразеологический коммен- кабуляр, тексты, задания) стр. 88-100.

тарий урока 3; закрепление активных и рецептивных единиц.

1) проверка выполнения упражнений 1) составление сообщения и заданий к 11-19, стр. 82-86 (выборочно); теме: Teaching films: for and against;

2) анализ выполнения тестовых зада- стр. 98- ний по теме: People and Relationships.

1) проверка выполнения творческих 1) текст 4 Dangerous corner (by T. Priestзаданий: Video Comes Home (см. упр. ley): лексико-фразеологический комIV (a, b; стр. 98) ментарий, перевод;

1) текст 4 Dangerous Corner: обсужде- 1) текст 4: интерпретация текста, выние, работа над активным вокабуляром; полнение упражнений 12-18, стр. 11Обсуждение фрагментов пьесы 113;

Dangerous Corner (парная работа); 2) подготовка творческих заданий упр.

3) пробная интерпретация текста 4, стр. 19-20, стр. 113-114.

1) текст 4: интерпретация текста; 1) Урок 5: речевые модели, комментаУрок 5. Up the Down Staircase (by Bel рий, активный вокабуляр с 133-136;

Kaufman): чтение, выборочный пере- 2) выполнение упр. 2-10, с. 136-140;

вод, дискуссия; с. 131-136; 3) подготовка к дискуссии: New chalинтерпретация отрывка из произве- lenges in education; см. упр. Х, стр. 145дения С. Моэма (см. приложение 1, 146; текс: упр. 1 a), b) с. 146- Итоговое занятие: 1) интерпретация 2) тестовое задание на лексику уроков 1-2, стр. 3- 1) организационная беседа: итоги зим- 1) урок 5: выполнение упр. 11-19, с. 140ней сессии, задачи семестра, виды ра- 143;

2) урок 5: работа над активным и ре- упр. 20, 21, с. 143-144;

цептивными лексическими единицами 3) интерпретация текста (отрывок из и вопросно-ответная дискуссия; произведения по индивидуальному чтепробная интерпретация текста (рабо- нию, список прилагается) та в минигруппах);

4) выборочная проверка выполнения упр. 2-10, с. 136-140;

5) лексико-фразеологический комментарий (с. 134-136) 1) индивидуальное чтение: сообщение 1) урок 5: выполнение заданий на ако прочитанной книге, интерпретация тивный вокабуляр с. 134-136;

2) проверка выполнения упр. 11-19, с. 3) выполнение заданий по профессиовыборочно); нальной ориентации с. 144-145;

3) сравнительный анализ текста 1, с. 13 4) подготовка к дискуссии (см. задания и текста 5, с. 131 (the plot structure, the 11-15, с. 223-225) setting, character drawing, language) 1) урок 5: интерпретация текста; 1) урок 6: работа над текстом (перевод, 2) проверка выполнения творческого знание активной лексики, лексикозадания: упр. 20, 21, с. 143-144; фразеологические единицы);

3) диалогическая работа на активный 2) выполнение упр. 1-7, с. 161- вокабуляр урока 5 (упр. 12, с 140) 3) работа над Vocabulary Notes, с 161синонимия, фразеология) 1) урок 6: выборочный перевод, обсуж- 1) урок 6: выполнение заданий по индение, интерпретация текста; терпретации текста упр. 6, с. 166-167;

2) работа над активными лексическими 2) комментарий, активные словосочетаединицами, речевыми моделями с. 164; ния, выполнение заданий: упр. 8-15, с.

3) ситуативные задания, диалоги упр. 5, 167-171;

1) письменный стилистико- 1) подготовка к дискуссии и ролевой игинтерпретационный анализ текста ре: Travelling. Holiday-making. EnviMistaken Identity by M. Twain; ronmental protection; см. задания 1-4, с.

2) проверка выполнения упр. 1-15, с. 174-188;

1) урок 6: интерпретация текста (груп- 1) урок 7: чтение, перевод, активные заданий упр. 21, с. 172-173; 2) выполнение упражнений: 1-7, с. 197синхронный перевод статьи упр. 2, с. 198; заданий по интерпретации текста 1) ролевая игра: Travelling, Holiday 1) работа над дополнительным текстом making, Environmental protection (см.

2) Урок 7: выборочный перевод текста, (см. упр. 1, с. 206-207);

лексические упражнения, дефениции, 2) урок 7: работа над Vocabulary notes с.

1) интерпретация текста Angel Pave- к ГАЭ.

ment by John Priestley с. 198;

2) дискуссия по теме The Younger generation knows best (см. материалы с Домашнее чтение 9-10 семестры Тема 1. Cheever Selected Stories. Irere Jacues. I‘m going to Asia.

Тема 2. Cheever Selected Stories. The Pleasure of Solitude. The Suttom Place Story. The Superintendent. The Day the Pig fell into the Well.

Тема 3. Cheever Selected Stories. The country husband. The Wrysons. The Scarlet moving Van.

Тема 4. Cheever Selected Stories. Clementina. The Angel of the Bridge. The Swimmer.

Тема 5. F. Scott Fitzgerald The Great Gatsby.

Тема 6. T. Capote The Grass Harp.

Тема 7. T. Capote Breakfast at Tiffany‘s Тема 8. E. Waugh. Decline and Fall.

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЫ

по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения»

аспект «Домашнее чтение» для студентов 5 курса ДФО английского отделения факультета ИЯиМК (IX –X семестры) J. Cheever. Selected Short Stories:

2 Чтение с элементами перевода и стилистико-интерпретационный анализ текста. Работа над вокабуляром J. Cheever. Selected Short Stories:

стико-интерпретационный анализ текста. Работа над вокабуляром J. Cheever. Selected Short Stories:

стико-интерпретационный анализ текста. Работа над вокабуляром J. Cheever. Selected Short Stories:

стико-интерпретационный анализ текста. Работа над вокабуляром Контрольное занятие по аудиторному и E. Waugh. Decline and Fall.

самостоятельному чтению. Выполнение Ch. 12 - 13 Part 1 p. 103 - J. Cheever. Selected Short Stories:

Чтение с элементами перевода и стили- Ch. 1- 3, Part 2 p. 119 - стико-интерпретационный анализ текста. Работа над вокабуляром J. Cheever. Selected Short Stories:

стико-интерпретационный анализ текста. Работа над вокабуляром J. Cheever. Selected Short Stories:

Чтение с элементами перевода и стилистико-интерпретационный анализ текста. Работа над вокабуляром J. Cheever. Selected Short Stories:

Чтение с элементами перевода и стилистико-интерпретационный анализ текста. Работа над вокабуляром J. Cheever. Selected Short Stories:

Чтение с элементами перевода и стили- Ch. 2 - 3, Part 2 p. 164 - стико-интерпретационный анализ текста. Работа над вокабуляром J. Cheever. Selected Short Stories:

Чтение с элементами перевода и стилистико-интерпретационный анализ текста. Работа над вокабуляром J. Cheever. Selected Short Stories:

стико-интерпретационный анализ текста. Работа над вокабуляром F. Scott Fitzgerald. The Great Gatsby.

F. Scott Fitzgerald. The Great Gatsby.

F. Scott Fitzgerald. The Great Gatsby.

F. Scott Fitzgerald. The Great Gatsby.

Итоговое контрольное занятие по по аудиторному и самостоятельному чтению. Доклады по прочитанным произведениям.

Грамматика

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЫ

Тема 1:.Артикль: функции неопределенного и определенного артиклей; тема и рема.

.Анализ употребления артиклей в подобранном отрывке из художественного произведения.

Тема 2: Артикль: употребление с неисчисляемыми существительными Анализ употребления артиклей в газетной статье (по выбору). Лексико-грамматические сложности употребления Тема 3: Артикль: употребление с существительными в определенных синтаксических функциях. Анализ употребления артиклей в заголовках статей. Лексико-грамматические сложности употребления Тема 4: Артикль: употребление нулевого артикля. Анализ употребления артиклей в учебном тексте. Лексико-грамматические сложности употребления Тема 5: Артикль: употребление в устойчивых выражениях. Анализ употребления артиклей в подобранном отрывке из художественного произведения. Лексико-грамматические сложности употребления Тема 6: Артикль: место артикля; особые случаи употребления артиклей Тема 7: Обзор системы времен в действительном и страдательном залогах Тема 8: Артикль: употребление с именами собственными. Газетная статья (по выбору):

анализ артиклей с именами собственными. Лексико-грамматические сложности употребления Тема 9: Грамматический анализ текста.

Тема 10: Фразовые глаголы: структура и типы. Идиоматические фразовые глаголы.

Сложности в употреблении фразовых глаголов.

Тема 11: Вариативность грамматических явлений в английском языке.

Тема 12: Фразовые глаголы: Стилевая отнесенность. Переходные фразовые глаголы.

Тема 13: Обзор системы косвенных наклонений.

Тема 14: Фразовые глаголы: непереходные фразовые глаголы. Субстантивация.

Тема 15: Обзор системы модальных глаголов. Фразовые глаголы: Тест.

Тема 16: Обзор неличных форм глагола и предикативных конструкций с ними.

Тема 17: Употребление предлогов. Обзор употребления артикля. Устойчивые выражения.

Тема 18: Субстантивированные прилагательные и их классы. Тест: неличные формы глагола.

Тема 19: Сложноподчиненное предложение. Виды придаточных. Коннекторы. Порядок слов.

Тема 20:.Анализ наиболее распространенных грамматических ошибок.

Пунктуация. Употребление предлогов в устойчивых сочетаниях. Употребление абсолютных конструкций

УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА

по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения»

аспект «Практическая грамматика» для студентов 5 курса ДФО английского отделения 1. Вводная беседа: задачи аспекта, 1.Артикль: функции неопределенного и определенного артиклей; тема и рема.

2.Анализ употребления артиклей в поАнализ употребления артикдобранном отрывке из художественного неисчисляемыми существительными 6, упр.1,2; 5, с.55-59, 10, с.31Анализ употребления артиклей в газетной статье (по выбору) Анализ употребления артикЛексико-грамматические сложности лей в заголовках статей существительными в определенных 3. Лексико-грамматические сложности 1.Артикль: употребление нулевого артикля 2.Анализ употребления артиклей в 3. Лексико-грамматические сложности 1.Артикль: употребление в устойчивых 2.Анализ употребления артиклей в по- 6, упр.4; 7, с.36-37; 14, добранном отрывке из художественного упр.17, с.20;

3. Лексико-грамматические сложности пассивном залоге 1.Артикль: место артикля; особые слу- 6, упр.5; 5, с.65; 10, с.40-47;

2.Обзор системы времен в активе и пас- Газетная статья: артикли с 1.Артикль: употребление с именами 3. Лексико-грамматические сложности 1.Грамматический анализ текста.

2.Фразовые глаголы: структура и типы. 3, с. 22-25, упр. 10, 11;

Идиоматические фразовые глаголы. 8, с.461, упр.11, Сложности в употреблении фразовых 12,с.12-22,упр.1- 1.Вариативность грамматических явлес. 25-29, упр. 12, 13;

2.Фразовые глаголы: Стилевая отнесенс.23-33,упр.9- ность. Переходные фразовые глаголы.

1.Обзор системы косвенных наклонес.139- 2.Фразовые глаголы: непереходные фразовые глаголы. Субстантивация.

1.Обзор системы модальных глаголов.

ИТОГОВЫЙ ТЕСТ: АРТИКЛИ

1.Обзор неличных форм глагола и пре- 3. с.35-39, упр. 18-20;

2.Употребление предлогов.

2.Субстантивированные прилагатель- 7, с.24- 3.Тест: неличные формы глагола. 8, с.73, 373-374, упр.6, 1.Сложноподчиненне предложение. Виды придаточных. Коннекторы. Порядок 3. с. 43-45, упр. 24, 25;

2.Косвенные наклонения: Вариатив- 8, с.324- 1.Анализ наиболее распространенных 3. с. 45-47, упр. 26, 27;

1.Употребление предлогов в устойчис. 47-53, упр. 28-31;

2. Лексико-грамматические сложности 2. Лексико-грамматические сложности

ИТОГОВЫЙ ТЕСТ

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЫ

Речевая практика Аспект речевая практика предполагает работу по двум ключевым направлениям: 1) закрепление навыков и умений спонтанного построения высказываний (монологических и диалогических) и совершенствование риторических умений, 2) усовершенствование навыков реферирования газетных и журнальных статей, включая техники эффективного воздействия на реципиента.

Тема 1. Свободное время. Хобби и работа.

Тема 2. Основы реферирования статьи, структура доклада-реферата, структура статьи.

Тема 3. Развитие техник эффективного построения доклада-реферата.

Тема 4. Взаимоотношения. Дискриминация. Права человека.

Тема 5. Риторика и культура общения. Язык.

Тема 6. Правила построения заголовка в традиции англоязычной прессы. Средства, методы и приемы.

Тема 7. Пресса. Журналистика. Актуальность влияния СМИ на мировоззрение.

Тема 8. Современная художественная литература. Современные писатели и классики прошлого.

Тема 9. Путешествие и транспорт. География.

Тема 10. Еда и напитки. Национальная кухня. Гастрономический парадокс культур. Общество потребления.

Тема 11. Природа и окружающая среда. «Зеленые» движения. Флора и фауна.

УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА

по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения»

аспект «Речевая практика» для студентов 5 курса ДФО английского отделения факультета ИЯиМК (IX –X семестры) Наименование Все- Практические работы Самостоятельная работа разделов и тем го Тема 1. Вводное занятие: 1) выполнение заданий к текСвободное вре- 1) обсуждение тематического сту – 1: с.4-7, упр. В,С;

мя. Хобби и ра- блока вопросов – 1: с.3, 2) выполнение упражнений на рирования ста- работа с лексикой текста – 2) выполнение заданий – 2:

структура статьи.

Тема 3. Разви- 1) работа с идиоматикой – 2: 1) выполнение предтекстовых лада-реферата. 3) реферирование статьи – 2: 3) выполнение упражнений на Тема 4. Взаи- 1) обсуждение тематического 1) пересказ текста – 1: с.10-11, ция. Права че- 2) выполнение заданий к тек- 1: с.9-11, упр. А, В;

Тема 5. 1) обсуждение тематического 1) пересказ текста – 1: с.13-14, литкоррект- сту – 1: с.13-16, упр. А-С; 3) реферирование статьи – 2:

Тема 6. Правила обсуждение тематического 1) пересказ текста – 1: с.24, ды и приемы. дискуссии – 1: с.27, упр. В. 4) реферирование статьи – 2:

Тема 7. Пресса. 1) пересказ текста – 1: с.24, 1) выполнение предтекстовых Тема 8. Совре- 1) обсуждение тематического 1) пересказ текста – 1: с.33;

менная художе- блока вопросов – 1: с. 32- 2) работа с лексикой текста – ратура. Совре- 2) выполнение заданий к тек- 3) реферирование статьи – 2:

ли и классики 3) выполнение упражнений прошлого. на развитие словарного запаса – 1: с.34, упр. А.

Наименование Все- Практические работы Самостоятельная работа разделов и тем го шествие и 1) обсуждение тематического 1: с.20-22, упр. А, В.

транспорт. Гео- блока вопросов – 1: с.20, Тема 10. Еда и обсуждение тематического 1) пересказ текста – 1: с.17, кухня. Гастро- выполнение заданий к тек- 1: с.17, упр. В;

номический па- сту – 1: с.17, упр. А. 3) реферирование статьи – 2:

Общество потребления.

Тема 11. При- 1) обсуждение тематического 1) пересказ текста – 1: с.29, «Зеленые» дви- 2) выполнение заданий к тек- текст –1: с.29, упр. А;

4) спонтанное реферирование Зачет Модульный контроль.

Домашнее чтение.

Фонетика.

Домашнее чтение.

Text B. At Table.

Фонетика.

Домашнее чтение.

Text C. In the dining hall.

Фонетика.

Домашнее чтение.

Домашнее чтение.

Text A. Higher Education and teacher training in Great Britain.

Фонетика.

Домашнее чтение.

Text B. Dialogue.

Text C. How to get a degree.

Фонетика.

Домашнее чтение.

Фонетика.

Домашнее чтение.

Домашнее чтение.

Text A friend in need.

Фонетика.

Домашнее чтение.

Text A. What makes all people kin.

Фонетика.

Домашнее чтение.

Text B. Sports and games popular in Great Britain.

Фонетика.

Домашнее чтение.

Text C. The football match.

Заключительный урок по теме Sport.

Фонетика.

Домашнее чтение.

Text Seeing people off.

Домашнее чтение.

Text A. Different means of travelling.

Тема Travelling.

Фонетика.

Домашнее чтение.

Text B. At the station.

Фонетика.

Домашнее чтение.

Text C. A voyage round Europe.

Заключительный урок по теме Travelling.

Фонетика.

Домашнее чтение.

Text Rose at the music-hall.

Фонетика.

Домашнее чтение.

Text A. Drama, music and ballet in Britain.

Домашнее чтение.

новные термины и понятия. Клише.

низмов действия стилистическиз приемов на примере отрывков художественных текстов.

(K.Chopin) failed (R. Kipling) (R. Bradbury) Rosie (L. Lee) other animals memory (T. Capote) Что для вас хороший учитель иностранного языка?

и оккультизм.

ход в свет. Мода Структура информации. Принципы отбора материала.

на английском языке. Реферативный перевод статей с русского на английский язык.

сказ статей на английском языке. Реферативный перевод статей с русского на английский язык.

рессказ статей на английском языке. Реферативный перевод статей с русского на английский язык.

статей на английском языке. Реферативный перевод статей с русского на английский язык.

Притяжательный падеж имен существительных.

Личные и притяжательные местоимения.

Имя прилагательное. Наречие. Степени сравнения.

Употребление артиклей с именами собственными. Употребление артиклей с географическими названиями. Синтаксические функции существительных и употребление артиклей. Особые случаи употребления артиклей Употребление инфинитива в его основных функциях: подлежащее, дополнение. Употребление инфинитива в его основных функциях: часть сказуемого, предикатив.

Употребление инфинитива в его основных функциях: определение. Употребление инфинитива в его основных функциях: обстоятельство. Типы обстоятельств.

Objective with the Infinitive Construction.

tive with the Infinitive Construction. Инфинитивные конструкции: The For-to- Infinitive construction.

Употребление инфинитивных конструкций в предложениях.

Company Structures) ship) Manager" F. S. Fitzgerald Diamond as big as the Ritz Tragedy (T. Dreiser) big as the Ritz (F.S. Fitzgerald) Анализ текста The Japanese Quince (J.

Galsworthy) тексте». Анализ текста A & P (J. Updike) тексте». Анализ текста Her first ball (K.

Mansfield) Модуль: Реферирование ский язык.

английский язык.

английский язык.

язык.

Модуль «Практика устной и письменной речи»

или личная?, Вредные привычки, Проблема курения – вредная привычка?, Вегетарианство – философия жизни, The health hazards… wedge-tailed eagle и другие статьи.

Тема 8. Презентация. Город будущего. Написание теста по коммуникативным формулам и клише; составление глоссария, перевод Употребление герундия в функции именной части сказуемого, определения. Употребление герундия в функции обстоятельства.

функции причастия II. Особенности употребления и функционирования причастий I, II.

причастием: The Nominative Absolute Participial Construction.

Unit 9 Complaint from an Angry Customer Составление глоссария, перевод текстов, составление диалогов, составление тематических текстов Unit 12 "The Pension Fund Meeting (Social Составление глоссария, перевод текстов, составление диаsecurity) Hills like white elephants (E. Hemingway) The Open Window (Saki) (W.M. Thackeray) very short story (E. Hemingway) young man (J. Joyce) Galsworthy. The Man of Property Заключительная конференция по книге Подготовка устного выступления по теме книги, словарный тест категории и их значении конструкции с инфинитивом Предикативные конструкции с герундием тестов Сообщения с использованием предикативных частие.

ложение. Распространенное и нераспространенное предложение идиомы с прилагательными в постпозиции). Позиция дополнения. Позиция обстоятельства. Влияние порядка слов на значение тическая инверсия ное соединение. Коннекторы ванное и спонтанное говорение по теме The Role of a Teacher: 50 years ago— years ago Speaker—Audience—Style: обсуждение позиции оратора, его отношения к слушателю; статус слушателя; роль стиля в речевом оформлении выступления. Тренинг лексико-грамматических конструкций.

Подготовленная речь по теме Why I would or would not like to be a teacher of foreign languages?: диалоги, монологические высказывания.

Тренинг устного перевода с русского на английский язык: имена—перечисление.

английский язык: числа—имена— перечисление. Коллективная работа.

трудности перевода. Анализ идейной орга- подготовить устное монолонизации текста, анализ стилистических и гическое высказывание;

риторических примов. Подготовленная подготовить письменный World War 60th Anniversary Address: моно- Индивидуальная работа:

логические высказывания. Обсуждение. темы для устных докладов Тренинг устного перевода с русского на английский язык: «снежный ком» и речевая компрессия. Коллективная работа.

Введение базовой лексики по теме. Про- употребление, сочетаемость, граммированное и спонтанное говорение. стилевые особенности;

Текст I Have a Dream М.Л. Кинга: работа анализ идейной организации над произношением и интонацией, трудно- и стилистики текста;

сти перевода. Анализ идейной организации подготовить устное монолотекста, анализ стилистических и риториче- гическое высказывание;

Emissary to speak for the independence of the Chechen Republic: монологические выска- темы для устных докладов Письменная практика. Обсуждение осо- Civil Rights Movement in the Письменный тест по базовой лексике.

Тренинг устного перевода с русского на английский язык: синтаксическое развртывание. Коллективная работа.

Введение базовой лексики по теме. Про- употребление, сочетаемость, граммированное и спонтанное говорение. стилевые особенности;

Текст Last Statement to the Court Дж. анализ идейной организации тонацией, трудности перевода. Анализ подготовить устное монолоидейной организации текста, анализ стили- гическое высказывание;

стических и риторических примов. Под- подготовить письменный готовленная речь и спонтанное говорение. вариант устного выступлеПодготовленная речь по теме Last State- ния;

ment to the Court: монологические выска- Индивидуальная работа:

Декламация отрывка из текста.

Тренинг устного перевода с русского на английский язык: пофонемный перевод.

Коллективная работа.

Введение базовой лексики по теме. Про- употребление, сочетаемость, граммированное и спонтанное говорение. стилевые особенности;

Католицизм и православие: особенности анализ идейной организации Текст The Pilgrim‘s Progress Дж. Брауна: подготовить устное монолоработа над произношением и интонацией, гическое высказывание;

трудности перевода. Анализ идейной орга- подготовить письменный Декламация отрывка из текста.

Письменный тест по базовой лексике.

Тренинг устного перевода с русского на английский язык: контрастивная топонимика. Коллективная работа.

(Katherine Mansfield) (Katherine Mansfield) (Katherine Mansfield) точных предложений. Союзы. Вводные предложения.

дополнения. Виды дополнения. Прямое и косвенное дополнение сификация Типы сказуемого. Смешанные типы сказуемого лов Тема 7. International Trade and Exchange Составление глоссария, составление ролевых диалогов, перевод текстов английский язык: контрастивная топонимика—погода, погода в мире. Коллективная работа.

текста, анализ стилистических и риторических примов. Подготовленная речь и спонтанное говорение.

Подготовленная речь по теме Philosophy:

Children vs. Adults: монологические высказывания. Обсуждение.

Письменная практика. Обсуждение особенностей и трудностей.

Декламация отрывка из текста.

Письменный тест по базовой лексике.

Тренинг устного перевода с русского на английский язык: русские реалии, фразеологизмы. Коллективная работа.

диалогические высказывания.

Подготовленная речь по теме My Teacher‘s Training: монологические высказывания. Обсуждение.

Письменная практика. Обсуждение особенностей и трудностей.

Подготовленная речь по теме Globalism and Globalization: монологические высказывания. Обсуждение.

Письменная практика. Обсуждение особенностей и трудностей.

1) вступительная беседа о задачах аспекта, Тренинг: составление предсодержании курса, материалах и требова- ложений с клише по схеме ниях к зачету и экзамену;

2) вводный текст;

3) текст 1. The Passionate Year (by G.

Hilton): чтение, перевод, дискуссия; стр.

41- 1) работа над активным и рецептивным Составление схемы отрывка;

вокабуляром урока 1; вопросно-ответная написание связного текста VIII, X, XI в, XII, стр. 29-31;

3) пробная интерпретация текста 1;

4) обсуждение техник понимания текста.

2) коммуникативные упражнения IV, V, VI, стр. 26.

3) реферирование текста (упр. II, стр. 39) ния: упр. 20, 21, с. 143-144;

3) диалогическая работа на активный вокабуляр урока 5 (упр. 12, с 140) 1) работа над активным и рецептивным Ведение словаря, написание дискуссия;

2) выборочная проверка упражнений: 3, 6, 14, 16, стр. 49-53;

1) урок 6: выборочный перевод, обсужде- Ведение словаря, написание 2) работа над активными лексическими единицами, речевыми моделями с. 164;

3) ситуативные задания, диалоги упр. 5, с.

165, упр. 9, с. 1) урок 6: интерпретация текста (групповая Ведение словаря, написание 2) проверка выполнения творческих заданий упр. 21, с. 172-173;

3) синхронный перевод статьи упр. 2, с.

2) тема People and Relationships: обсуж- Ведение словаря, написание териалы ALP);

3) обсуждение теоретических вопросов по интерпретации текста (Part II, § 1-2, стр.

15-25;

4) лексико-фразеологический комментарий урока 3; закрепление активных и рецептивных единиц.

ken Identity by M. Twain;

2) проверка выполнения упр. 1-15, с. 164выборочно);

3) парная работа упр. 20,21, с. 1) проверка выполнения творческих заданий: Video Comes Home (см. упр. IV (a, b;

стр. 98) 1) ролевая игра: Travelling, Holiday making, 4 Составление схемы отрывка;

лексические упражнения, дефениции, производные, иллюстративные примеры с.

192- 3) интерпретация отрывка из произведения С. Моэма (см. приложение 1, текст 1) 2) тестовое задание на лексику уроков 1-2, стр. 3- 2.Анализ употребления артиклей в подобранном отрывке из художественного произведения.

2.Анализ употребления артиклей в газетной статье (по выбору) 3. Лексико-грамматические сложности употребления 2.Анализ употребления артиклей в газетной статье (по выбору) 3. Лексико-грамматические сложности употребления ловках статей 3. Лексико-грамматические сложности употребления ном тексте 3. Лексико-грамматические сложности употребления 2.Анализ употребления артиклей в подобранном отрывке из художественного произведения 3. Лексико-грамматические сложности употребления 2.Обзор системы времен в активе и пассиве 2.Газетная статья (по выбору): анализ артиклей с именами собственными 3. Лексико-грамматические сложности употребления Идиоматические фразовые глаголы. Сложности в употреблении фразовых глаголов.

2.Фразовые глаголы: Стилевая отнесенность. Переходные фразовые глаголы.

вые глаголы. Субстантивация.

Selected Short Stories: Frere Jacques; 3) контроль лексики - quiz Cheever. Selected Short Stories: I‘m Going to Asia; E. Waugh. Decline and Fall.

Ch. 4 - lected Short Stories:

сики - quiz 3; 3) выборочный перевод сложных для понимания фрагментов и интерпретация текста рассказа 3) выборочный перевод сложных для понимания фрагментов и интерпретация текста рассказа Country Husband;

3) выборочный перевод сложных для понимания фрагментов и интерпретация текста рассказа Scarlet Moving Van;

3) выборочный перевод сложных для понимания фрагментов и интерпретация текста рассказа tina;

3) выборочный перевод сложных для понимания фрагментов и интерпретация текста рассказа Angel of the Bridge;

3) выборочный перевод сложных для понимания фрагментов и интерпретация текста рассказа 1) J. Cheever. Selected Short Stories: The Swimmer; 2) контроль лексики – quiz 9;

3) выборочный перевод сложных для понимания фрагментов и интерпретация текста рассказа the Pig Fell Into the Well;

3) выборочный перевод сложных для понимания фрагментов и интерпретация текста рассказа Sutton Place Story;

3) выборочный перевод сложных для понимания фрагментов и интерпретация текста рассказа чтения бования.

минигруппах);

4) выборочная проверка выполнения упр.

2-10, с. 136-140;

5) лексико-фразеологический комментарий (с. 134-136) дискуссия;

2) выборочная проверка упражнений: V, VIII, X, XI в, XII, стр. 29-31;

3) пробная интерпретация текста 1;

4) обсуждение техник понимания текста.

3) ситуативные задания, диалоги упр. 5, с.

165, упр. 9, с. ken Identity by M. Twain;

170 (выборочно);

3) парная работа упр. 20,21, с. интерпретации текста (Part II, § 1-2, стр.

15-25;

4) лексико-фразеологический комментарий урока 3; закрепление активных и рецептивных единиц.

1) ролевая игра: Travelling, Holiday making, 6 Составление схемы отEnvironmental protection (см. материалы с. рывка; написание связного текста по образцу с 174-188);

лексические упражнения, дефениции, производные, иллюстративные примеры с.

192- by John Priestley с. 198;

2) дискуссия по теме The Younger generation knows best (см. материалы с 206-213) 3.Тест: неличные формы глагола.

2.Пунктуация.

2. Лексико-грамматические сложности употребления употребления Gatsby Ch. 1, 2) Ответы на вопросы к главе 1, обсуждение содержания, 3) перевод сложных для понимания текста фрагментов, 4) Контроль лексики -quiz 1, 5) стилистический анализ и интерпретация текста главы понимания текста фрагментов, 3) Контроль лексики - quiz 2, 4) стилистический анализ и интерпретация текста главы сложных для понимания текста фрагментов, 4) Контроль лексики -quiz 3, 5) стилистический анализ и интерпретация текста главы понимания текста фрагментов, 3) контроль лексики -quiz 4, 4) стилистический анализ и интерпретация текста главы сложных для понимания текста фрагментов, 3) контроль лексики -quiz 5, 4) стилистический анализ и интерпретация текста главы перевод сложных для понимания текста фрагментов, 3) Контроль лексики –quiz 6, 7, 4) стилистический анализ и интерпретация текста главы перевод сложных для понимания текста фрагментов, 3) Контроль лексики - quiz 8, 9, 5) стилистический анализ и интерпретация текстов глав ждение стилистических особенностей.

Устные сообщения студентов.

6. Учебно-методическое обеспечение дисциплины Практикум по КРО а) основная литература:

1. Акопян А.А., Леонова Л.П. Интерпретируем текст. Тверь, 2011.

2. Глухова М.А.Summary Made Easy Реферирование газетной статьи: Учебное пособие. Тверь:Твер.гос.ун-т, 2010. -120с.

3. Глухова М. А. Речевая практика (уровень С1): Практикум / М.А. Глухова – Тверь, Твер. гос. ун-т, 2010. – 38 с.

4. Глухова М.А. Реферирование газетной статьи: Учебное пособие. – Тверь: Твер.гос.унт, 2010. – 120 с.

5. Глухова М.А, Speech Practice Речевая практика: учебное пособие (уровень В2-С1) изд. второе дополн. и испр. - Тверь: Твер.гос.ун-т, 2012. - 60с.

6. Качалова К. Н., Израилевич Е. Е. – Практическая грамматика английского языка (2 тома). М., 2003.

7. Макаров С.А. Упражнения по теме артикль. Тверь. 8. Макаров С.А. Учебно-методическая разработка по теме «Артикль». Тверь, 2004 – 39 с.

9. Макаров С.А. Учебное пособие «Verbals Made Easy». Тверь, 2010.

10. Макаров С.А. Лексико-грамматический практикум. Учебное пособие. Тверь, 11. Макаров С.А. Упражнения по теме «артикль». Тверь, 12. Макаров С.А. Упражнения по теме «фразовые глаголы». Тверь, 13. Макаров С.А. Учебное пособие «Total Recall», Тверь, 14. Масленникова Е.М. English II: Active Vocabulary in Use: Учеб. пособие. - Ч. 1. - Тверь:

Твер. гос. ун-т, 2008. - 168 с.

15. Масленникова Е.М. English II: Active Vocabulary in Use: Учеб. пособие. - Ч. 2. - Тверь:

Твер. гос. ун-т, 2009. - 160 с.

16. Масленникова Е.М. Listen and Learn = Слушай и учись: Учебное пособие. - Тверь:

Твер. гос. ун-т, 2006. – 90 с.

17. Оборина М.В. Аналитическое чтение. Учебно-методическое пособие по интерпретации художественного текста для студентов 3-4 курсов ДФО и ЗФО ф-та ИЯ и МК. Часть 1. Тверь, 18. Оборина М.В. Аналитическое чтение. Учебно-методическое пособие по интерпретации художественного текста для студентов 3-4 курсов ДФО и ЗФО ф-та ИЯ и МК. Часть 2. Тверь, 19. Оборина М.В. Основы аналитического чтения и интерпретации текста с элементами стилистики. Учебно-методическое пособие для студентов 3-4 курсов ДФО и ЗФО ф-та ИЯ и МК.

Тверь, 2006. – 76 С.

20. Практический курс английского языка. 2 курс. Учебник для пед. вузов по специальности «Иностр. яз.» / Под ред. В.Д. Аракина. - М.: Гуманит. Изд. центр ВЛАДОС, 2002. с.

21. Практический курс английского языка для 3 курса педагогических вузов Под ред.

В.Д.Аракина. М., 22. Практический курс английского языка для 4 курса педагогических вузов Под ред.

В.Д.Аракина. М., 23. Практический курс английского языка 5 курс под ред. В.Д. Аракина. М., 2005.

24. Соловьева И.В. Комина Е.В. Анализируем художественный текст. – Тверь: ТвГУ, 25. Тертычный А.А. Жанры периодической печати. Учебное пособие. 3 изд. – М.: Аспект Пресс, 2006. – 320 с.

26. Шишкина Т.Н., Леденева Т.В., Юрченко М.А. Универсальная хрестоматия текстов на английском языке. What is the English we read. – М.: ТК Велби, «Проспект», 2004. – 27. McCarthy M. O‘Dell F. English Vocabulary in Use. Advanced. – Cambridge University Press, 2009. – 315p.

28. MacKenzie I. English for Business Studies. A course for business studies and economics students. – Cambridge University Press, 2010. – 161c.



Pages:   || 2 | 3 |
 


Похожие работы:

«1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ Повышение уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования, формирование навыков практического владения иностранным языком для использования его в профессиональной деятельности при решении деловых, научных, политических, академических и культурных задач, для общения с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования. Профильный иностранный язык относится к блоку 3 Иностранный язык для профессиональных целей и...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тверской государственный университет Кафедра русского языка УТВЕРЖДАЮ И.о.декана филологического факультета _М.Л. Логунов 2006 г. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС по дисциплине Основы речевого общения для студентов 3 курса очной формы обучения 5-ой семестр специальность 031001 Филология Обсуждено на заседании кафедры русского языка Составитель 14 сентября Протокол №1 к.ф.н., доцент...»

«Казанский государственный университет Научная библиотека им. Н.И. Лобачевского ВЫСТАВКА НОВЫХ ПОСТУПЛЕНИЙ с 1 по 8 сентября 2010 года Казань 2010 1 Записи сделаны в формате RUSMARC с использованием программы Руслан. Материал расположен в систематическом порядке по отраслям знания, внутри разделов – в алфавите авторов и заглавий. Записи включают полное библиографическое описание изданий, инвентарный номер). Электронная версия отражена на сервере Научной библиотеки по адресу:...»

«Книга представляет собой первый опыт системного описания различных картин мира в истории духовной культуры - мифологических, научных (включая философские и лингвистические), художественных, нравственных, политических и языковых. Авторы показывают, как в разных сферах духовной культуры вырабатывалось структурно-эволюционное представление о мире. (Не завершенный вариант книги) ВВЕДЕНИЕ 1. РЕЛИГИЯ. МИФОЛОГИЧЕСКИЕ КАРТИНЫ МИРА 1.1. Библейская картина мира 1.1.1. Генетический аспект библейской...»

«Л.К. ГОРЯЙНОВА ЖИТЬ ДОЛГО! ДОВРАЧЕБНАЯ ПОМОЩЬ В СТАРШЕМ ВОЗРАСТЕ Рекомендовано к изданию Ученым советом ФНКЭЦ ТМДЛ Росздрава Протокол №1 от 23.01.07 Москва 2007 Горяйнова Л.К. Жить долго Эта книга, прежде всего, для людей старшего возраста и для их близких. Советы по оздоровлению и по правильному проведению своевременной доврачебной – жизненно необходимой помощи, помогут не только меньше болеть, но и не торопить старость. В этой книге простым языком рассказывается о разных заболеваниях, которые...»

«А.М. Малолетко МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ А.М. Малолетко ДРЕВНИЕ НАРОДЫ СИБИРИ ЭТНИЧЕСКИЙ СОСТАВ ПО ДАННЫМ ТОПОНИМИКИ Том 3 ДОКАГАНАТСКИЕ ТЮРКИ Alexei М. Maloletko Ancient peopls of Siberia according toponimical data Volume 3 Pre-Kaganat Turks Alexej Maloletko Die Urvolker Sibiriens nach den Angaben der Toponomastik Band Vorkaganatische Turken Томск УДК 413.11+9(571.1/5)+905.7(571.1/5) ББКТ52(2РОС5)+ТЗ(2РОС5)+Ш103.14(2РОС5) М М ал...»

«Приложение 7А: Рабочая программа дисциплины по выбору Сравнительно-историческое языкознание ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ПЯТИГОРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Утверждаю Проректор по научной работе и развитию интеллектуального потенциала университета профессор З.А. Заврумов _2012 г. Аспирантура по специальности 10.02.20 Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание отрасль...»

«ДЖОРДЖ ОЗАВА МАКРОБИОТИКА ДЗЕН ББК 86. 3 0 46 Джордж Озава Макробиотика Дзен. - М, Профит Стайл, 2004. с. Перевод с англ. Ковалева А. П. ISBN 5-89395-217-2 Книга представляет собой изложенное простым и доступным языком руководство по гармоничному питанию, построенному в соответствии с принципом инь-ян, соблюдением кислотно-щелочного равновесия. Подобное питание не только позволяет сохранять и восстанавливать здоровье. Оно меняет качество всей жизни, придавая истинное благополучие и полноту,...»

«РОССИЙСКАЯ А К АДЕМ И Я Н А У К ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА им. В. В. ВИНОГРАДОВА ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ ПРАСЛАВЯНСКИЙ ЛЕКСИЧЕСКИЙ ФОНД Выпуск 32 (*оЬт.ъпъ -*ог2Ьо1аП) Под редакцией академика О.Н.ТРУБАЧЕВА и доктора филологических наук А.Ф. ЖУРАВЛЕВА М ОСКВА Н А У К А 2005 УДК 811.16(38) ББК 81.2-4 Э90 V \|И |/ ^ Издание осуществлено при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ) проект № 05-04-16104-д Рецензенты: доктор филологических наук И.Г....»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ КАФЕДРА ФРАНЦУЗСКОГО И ВОСТОЧНЫХ ЯЗЫКОВ О.Г. ФЕДОРОВ Е.В. КУЦУБИНА УЧЕБНИК ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ СТУДЕНТОВ МАГИСТРАТУРЫ (ПЕРВЫЙ ГОД ОБУЧЕНИЯ) НАЧАЛЬНЫЙ КУРС 2 ИЗДАТЕЛЬСТВО САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА ЭКОНОМИКИ И...»

«1. Информация из ФГОС, относящаяся к дисциплине 1.1. Вид деятельности выпускника Дисциплина охватывает круг вопросов относящиеся к проектноконструкторской и проектно-технологической деятельности выпускника: программное обеспечение информационных процессов реализации информационных технологий в административном управлении. 1.2. Задачи профессиональной деятельности выпускника В дисциплине рассматриваются указанные в ФГОС задачи профессиональной деятельности выпускника: - рабочее проектирование; -...»

«КАТАЛОГ НИЦ ЕВРОШКОЛА 2010 Каталог НИЦ Еврошкола, 2009 Содержание Социокультурный подход к обучению иностранным языкам в языковой педагогике... 3 Учебные программы: Иностранный язык как учебный предмет и иностранный язык как средство образования и самообразования (английский, испанский, немецкий языки). 11 Учебные программы по обучению второму иностранному языку. 15 Учебные программы по культуроведению англоязычных стран. 15 Учебные программы для вузовского и послевузовского образования....»

«Казанский государственный университет Научная библиотека им. Н.И. Лобачевского ВЫСТАВКА НОВЫХ ПОСТУПЛЕНИЙ с 16 по 23 февраля 2009 года Казань 2009 1 Записи сделаны в формате RUSMARC с использованием программы Руслан. Материал расположен в систематическом порядке по отраслям знания, внутри разделов – в алфавите авторов и заглавий. Записи включают полное библиографическое описание изданий, инвентарный номер). Электронная версия отражена на сервере Научной библиотеки по адресу:...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ ДОНЕЦКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА СПРАВОЧНО-БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ ОТДЕЛ ОДНОЯЗЫЧНАЯ И СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ФРАЗЕОЛОГИЯ. (Письменная справка) Донецк-2010 1 Справка составлена по заявке кафедры английской филологии. В нее вошли книги, статьи из периодических изданий, научные труды, монографии, авторефераты диссертаций, учебные и методические материалы, изданные в период 1986-2010 гг. на украинском и русском языках. Для отбора материала и...»

«Подарок молодым Хозяевам и Хозяйкам. Старая Кухня XIII-XVII вв, или Сборник старых Кушаний, старательно собранный и переведённый с аглицкого и других Языков с Целью просветить и накормить. 2007 декабрь Содержание ВСТУПЛЕНИЕ О СБОРНИКЕ ANONIMO VENEZIANO. LIBRO PER CUOCO. ВЕНЕЦИЯ, XIV-XV ВВ VI. ЦЫПЛЯТА В ПОХЛЁБКЕ (CHICKENS WITH BROTH) X. МАСЛО ИЗ СВЕЖЕГО СЫРА (BUTTER OF FRESH CHEESE) XII. ЯИЧНАЯ ПОХЛЁБКА, ПРОСТАЯ, ХОРОШАЯ И СОВЕРШЕННАЯ (BROTH OF EGGS PURE, GOOD AND PERFECT).11 XXXV. ОМЛЕТ С...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПЕНЗЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ имени В. Г. БЕЛИНСКОГО ПРИНЯТО УТВЕРЖДАЮ на заседании Ученого совета j^js^f^'f^bpeKTop по учебной работе факультета психологии Протокол заседания № 2011г. ОТ - / и /.ACsa t Ю.А. Мазей Декан & 2011г. 1 В. Константинов факультета РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК Направление подготовки - 030300 психология Квалификация (степень) выпускника - Бакалавр Форма обучения - очная...»

«1 : PRESSI ( HERSON ) 2 Карташов С.Л., Миофасциальная терапия мышечных дисфункций или шиацу - японский точечный массаж. Барнаул, 2009 г. В книге представлены собственные наработки автора из личной практики и дополнены фрагментами и цитатами других авторов для предоставления полной и необходимой информации по триггерным точкам, лечения и обследования больных с миофасциальными болями. Книга рассчитана на широкий круг читателей, как людей без медицинского специального образования, поэтому написана...»

«ЛИТЕРАТУРНОЕ ЧТЕНИЕ ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Рабочая программа по литературному чтению для начальных классов общеобразовательной школы составлена на основе федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования, Примерной программы, авторской программы Л. Ф. Климановой, М. В. Бойкиной. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА Литературное чтение – один из основных предметов в системе подготовки младшего школьника. Наряду с русским языком он формирует функциональную...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Кемеровский государственный университет Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 032700.68 Филология Магистерская программа Иностранные языки: межъязыковая коммуникация Квалификация (степень) – Магистр Форма обучения – очная Кемерово 2012 СОДЕРЖАНИЕ 1. Общие положения 1.1. Основная...»

«1. Пояснительная записка Рабочая программа представляет собой нормативно-управленческий документ ГБОУ СОШ № 688 характеризующий систему организации образовательной деятельности учителя русского языка и литературы Медведевой Марины Борисовны по учебному курсу Русский язык в 6 классе на базовом уровне, специальными целями которого являются формирование языковой, коммуникативной и лингвистической компетенции учащихся. Рабочая программа составлена на основе Программы общеобразовательных учреждений....»




 
© 2014 www.kniga.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Книги, пособия, учебники, издания, публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.