WWW.KNIGA.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Книги, пособия, учебники, издания, публикации

 

146 ARTO MUSTAJOKI

'ПРИЗНАКИ', 'ПРИЧИНЫ' И 'ОБЪЯСНЕНИЯ',

ИЛИ РАЗНЫЕ ПОДХОДЫ К

ИСТОЛКОВАНИЮ ЯЗЫКОВЫХ ФАКТОВ

Felix qui potuit rerum

cognoscere causas

(Вергилий, Георгики)* От науки требуются ответы не только на вопрос 'что?', но и на вопрос 'почему?'. Как обстоит дело с языкознанием, в силах ли оно, как наука о языке, давать, кроме описания языковых фактов, и объяснения к ним? Очевидно, ответ будет положительным, если речь идет об историческом языкознании, об описании эволюции языка: диахронисты нередко стремятся не только описать путь развития языка, но и найти объяснения к обнаруженным ими изменениям в грамматическом или лексическом строе языка. Что касается синхронного описания языка, ответить на заданный вопрос затруднительно. С одной стороны, скажем, в обсуждении фонетических проблем причина такого явления, как ассимиляция, очевидна. С другой стороны, весьма часто даже попытка коснуться причинно-следственных связей языковых особенностей кажется неуместной или ненаучной. Никто не спросит, почему в русском предложении Я люблю тебя употребляется винительный падеж, или же, если такой вопрос будет задан, получим квазиответ: "Поскольку так положено по норме современного русского языка".

Есть, однако, некоторые спорные с точки зрения нормы и узуса случаи, где лингвисты-синхронисты активно стараются найти и скрывающиеся за языковыми фактами 'силы', определяющие выбор между альтернативными вариантами. Естественной целью усилий ученых, изучающих подобные случаи, является ответ на вопрос 'почему X'. Однако оказывается, что в ответах типа 'X, поскольку У У представляют собой пестрый веер факторов разного порядка. В связи с этим требует уточнения то, какие У лингвисты в конце концов предлагают в объяснения.

Важно, чтобы рассмотрение подобного рода проблем не считалось привилегией теоретиков-философов данной науки; любому ученому иногда полезно останавливаться на коренных вопросах, основах своей деятельности. Таким образом обеспечивается близость теории к фактам: теоретические рассуждения основываются на них и могут быть непосредственно применены к решению конкретных исследовательских задач. Это и является целью настоящей статьи. Russian Linguistics 14 (1990), 147-170.

© 1990 Kluwer Academic Publishers. Printed in the Netherlands.





148 ARTO MUSTAJOKI 'ПРИЗНАКИ', 'ПРИЧИНЫ И 'ОБЪЯСНЕНИЯ' Перед тем, как приступить к делу, хотим еще отказаться от двух Разница между механическим и функциональным подходами будет крайних толкований 'объяснительной' лингвистики. В. И. Абаев (1986) рассмотрена ниже. Требуют уточнения динамический и статический утверждает, что есть два языкознания, описательное и объяснительподходы в этом контексте. В первом случае язык понимается как проное, последнее из которых ставит себе такие глобальные проблемы, цесс. Исследователь имеет точку зрения говорящего, т.е. человека как происхождение языка, соотношение языка и мышления, языка и (или компьютера), который порождает речь, выражает что-то слообъективной действительности и т. п. Э. Итконен (Itkonen 1983, 1), со весно. В другом положении находится тот, кому адресована речь. Как своей стороны, считает, что интерес к причинно-следственным вопроизвестно, восприятие речи тоже активный процесс, однако в этой сам свойственен 'эмпирической' (описательной) лингвистике в отличие связи релевантно то, что мы имеем дело с готовым продуктом, с уже от 'автономной' лингвистики, которая не учитывает их. Наша точка порожденной речью. При статическом подходе мы ставим себя в зрения менее категорична; разница между описательным и объясниположение слушателя. Это и является подходом исследователя, тельным подходами находится на более низком уровне абстракций, рассматривающего речевой продукт после коммуникации.

при рассмотрении конкретных языковых явлений. Кроме их описания, Объяснения, связанные с коммуникацией, можно назвать ученые должны - независимо от общих теоретических рамок исследоречевыми в отличие от я з ы к о в ы х объяснений, которые ставят вания-искать и возможные объяснения к ним. Тогда необходимо рассматриваемое языковое явление в контекст всей структуры языка.

иметь в виду, что существуют объяснения разных типов.

При этом тоже можно говорить о динамическом (историческом) и статическом (чисто синхроническом) подходах. К подразделению языковых объяснений мы вернемся после рассмотрения речевых

ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЙ

объяснений.

При рассмотрении причинно-следственных отношений, как впрочем и во многих других лингвистических вопросах, необходимо систематически различать два уровня рассмотрения языка в зависимости от

ИЛЛЮСТРАТИВНЫЙ МАТЕРИАЛ

того, идет ли речь о языке в коммуникации или вне ее. В первом случае мы имеем дело с конкретной речевой ситуацией и употреблеИллюстративным материалом в разъяснении нашей концепции нием языковых единиц в ней, а во втором - с 'функционированием' служит известная уже со времен А. И. Томсона (1902) трансформация:

языка в целом как системно-структурного устройства. Далее нам представляется целесообразным выделить при рассмоNn +neg + V +N a/N g Nn +V +N трении языка в коммуникации четыре принципиально различных a случая. Это разделение основывается на том, понимается ли язык как Вопрос о разных У, объясняющих X, т.е. о факторах, объясняющих динамическое или статическое явление, с одной стороны, и на употребление род. или вин. падежей, рассмотрен в научной литератом, исходим ли мы из механических или функциональных предстатуре широко (Дончева 1962; Равич 1971; Druien 1973; Schaller 1978;





влений,-с другой. Таким образом, одна из задач статьи сводится к Мустайоки 1985 и многие другие). В задачу настоящей статьи не разъяснению понятий следующей таблицы:

входит приведение новых сведений по данной проблеме, а примеры, связанные с ней, будут использованы для конкретизации рассуждений механический функциональный вокруг темы статьи.

подход подход В конце статьи концепция разного рода лингвистических объяснений будет еще применена к двум другим языковым явлениям, полнодинамический 'признак' 'причина' стью отличающимся по своему характеру от падежа дополнения в подход отрицательных предложениях. Цель дополнительных примеров - показать, во-первых, то, что приведенная трактовка может быть испольстатический 'квази- 'объяснение' зована при рассмотрении самых различных лингвистических проподход объяснение' концепции актуализируются не в одинаковой мере. Явления, к и в случаях, где нет прямой корреляций, необходимо каким-то обракоторым концепция будет применена, следующие: особое употреблезом учесть силу каждого фактора. Здесь есть две возможности. Воние русского еще и сдвиги ударения в склонении русских существипервых, можно было бы создать их иерархическую систему, позвотельных.

Представим себе компьютер, порождающий русский текст. В его память занесена огромная масса правил, обеспечивающих создание в той или иной степени правильных русских фраз. Если компьютер говорящий на русском языке иностранец, изучивший этот язык с компьютер и данный иностранец) выбирают языковые варианты (в нашем случае форму род. или вин. падежа) на основе четких правил.

Чтобы уметь выбирать правильный падеж, они должны иметь в своем распоряжении сведения о разных факторах, подсказывающих это. Такой подход можно называть механическим.

Согласно Академической грамматике 1980-го года (II, 416-417), менее они могут быть использованы как внешний признак, подсказывыбор падежа дополнения в отрицательных предложениях одновающий употребление Х:а, поскольку они регулярно встречаются значно падает на род. падеж, например, в следующих случаях: 1. сказуемым является глагол иметь:

(1) Это не имеет влияния на решение.

ПОРОЖДЕНИЕ РЕЧИ НОСИТЕЛЕМ ЯЗЫКА - ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПОДХОД

2. при наличии усиленного отрицания:

(2) Он не читает никаких книг.

Соответственно, род. падеж исключен, например, если:

1. сказуемое имеет двойную сильную связь:

2. встречается цепь двух или более инфинитивов:

Исследователями установлены десятки факторов, на основе которых можно определить падеж дополнения при отрицании. Чаще всего корреляция такого фактора с одним из падежей, однако, не Timberlakc 1975, 125-127; АГ 1980, II, 418; Мустайоки 1985, 84-87;

Meintema 1986, 389 и др.).

Возможно, говорящий хочет, употребляя форму в и н. падежа в предложении (8а), намекнуть на то, что он сам слышит этот голос (Keil 1971, 131; ср. Хуняди 1981, 54):

(8b) Ты не слышишь его голоса?

только признаками, а их конечная цель также - разъяснить 'настоВ тех случаях, в которых формы род. падежа ед. числа и вин. ящие' причины, диктующие форму дополнения. Такой подход позвопадежа мн. числа совпадают, выбор падежа может быть продиктован ляет приблизиться к подлинным ответам на вопрос 'почему X'. Когда тем, который из вариантов однозначен (ср. Дерибас 1956, 23; Tsurikov мы говорили о подходе говорящего, мы употребляли термин 'приРавич 1971, 262; Timberlake 1975, 131; Мустайоки 1985, чина'; рассматривая язык с точки зрения слушателя, т.е. после (9а) Он не возвращал мне книгу.

(9b) Он не возвращал мне книги. Уточним сказанное. Компьютер умеет в принципе выбирать правильный падеж в порождении предложений типа (1-5), используя Когда мы рассматриваем выбор падежа в процессе коммуникации случае компьютера, а реальными индикаторами Х:а, т.е. в опредемежду употреблением одного из падежей и определенным признаком.

ленных случаях говорящий - сознательно или несознательно - выбиТогда он видит в этом признаке квазиобъяснение к употреблению рает один из падежей, чтобы таким образом подчеркнуть какой-либо смысловой момент, который будет потом декодирован слушателем.

Подобные Y мы называем причинами.

ЯЗЫК КАК ПРОДУКТ-СТАТИЧЕСКИЙ ПОДХОД

Лингвист должен был бы рассматривать язык также как процесс.

Несмотря на такие требования, изложенные еще Гумбольдтом, исслепочему был выбран именно этот падеж.

дователи-обозреватели, изучающие язык, как правило, - осознанно или неосознанно - берут его как готовый продукт. Вследствие этого наш статику языка, на уже порожденную речь. Имея языковой материал как предмет исследования, можно спросить, на что, конкретно говоря, обращает свое внимание лингвист, интересующийся причинно-следсуществуют и языковые объяснения разной степени. В связи с этим ственными связями. За какими Y он в конце концов охотится?

Как стало ясно из сказанного выше, добычей деятельности лингвивместо квазиобъяснений о признаках. Такое упрощение возможно, стов являются, в частности, признаки. Главная цель многих исследопоскольку мы имеем дело с двумя сторонами одной и той же ваний заключается именно в том, чтобы найти как можно больше признаков, играющих некоторую роль при выборе падежа. Однако,

ПРИЗНАКИ

Определив разные подходы к изучению причинно-следственных языковым фактам.

отношений в языке, мы можем перейти к более подробному рассмоОсобое положение имеют формальные признаки. Допустим, что трению введенных понятий. Начнем с признака. Признаки могут быть верно утверждение некоторых ученых (см., например, Davison 1967, разделены по шкале 'формальные - семантические' на следующие 62; Timberlake 1975, 131 и др.), согласно которому словам на -а в ед.

группы: 1. формальные (узнаваемые по форме, но не имеющие явной падеже, чем другим словам. Поскольку отнесение слова к определенсемантической интерпретации): принадлежность дополнения к словам на -а и т. п.;

2. формально-семантические (узнаваемые по форме, но имею- объяснение. Вместо этого объяснением другого рода становится сам щие и семантическую интерпретацию): вид глагола, число допол- внешний облик слова: окончание -ую чаще вытесняет окончание -ой, нения, двойное управление, наклонение, порядок слов и т. п.;

3. семантические (не узнаваемые по форме): конкретность реализация окончания влияет на частотность употребления какойдополнения, утвердительное значение предложения.

Признаками первой и второй группы машина может оперировать при выборе падежа, если ей даны сведения для распознавания нужных языковых форм; признаками третьей группы она может пользоваться чено то, какие семантические характеристики ему свойственны. Иностранцу-'аналитику' довольно легко прибегать при выборе падежа как

ПРИЧИНЫ

к формальным, так и семантическим признакам, хотя и для него признаки, имеющие явный формальный облик, более удобны, поскольку они могут быть определены однозначно.

ной форме слова, представляют ли они вообще интерес для исследоязыковыми средствами. Исследователь же прибегает к речевым вателя? Представляют. Во-первых, изыскание признаков имеет смысл в силу их практического использования. Компьютеры все чаще испольв данном предложении была выбрана языковая единица X.

зуются в задачах, связанных с проверкой и исправлением текста. В такой работе признаки могут быть полезны. Кроме того, можно констатировать, что несмотря на коммуникативную ориентацию обуа) Семантические причины. Один пучок объяснений составляют чения иностранным языкам, всегда имеются учащиеся, которые треблизкие друг к другу оси детерминированности и конкретности, буют конкретных приемов, облегчающих запоминание правильного выбора между языковыми вариантами.

Значение признаков в лингвистических исследованиях, однако, не ограничивается их прикладным использованием. Если описание языка понимается как составление совокупности правил типа 'если Y, то X', то признаки могут служить кандидатами в Y. Но еще важнее то, что формально-семантические и семантические признаки - несмотря на отсутствие у них прямого отношения к содержанию высказываотрицания', которая тоже явно сказывается в выборе падежа.

ния - являются одновременно и симптомами реальных причин, объВозможно, существуют и другие семантические объяснения.

ARTO MUSTAJOKI

б) Коммуникативные причины. Этот тип связан с необходимоникаких книг. В нем встречается местоимение никакой, усиливаюстью различать омонимичные формы при выборе падежа. Не исклющее отрицание. Было бы неправильно и нелогично утверждать, что чено, что есть и другие способы выбора падежа для того, чтобы сделать высказывание как можно более однозначным. Например, частое употребление слова это в начале предложения в род. падеже может быть вызвано тем, что в случае, где дополнением является слово, явно представляющее данное, необходимо сразу подсказать реципиенту информации, что речь идет не о подлежащем, а о дополдополнения.

нении предложения. Вообще этот вопрос связан с избыточностью речи и способами гарантировать ее легкое восприятие.

в) Стилистические причины. Это, во-первых, стилистика в широком смысле: потребность говорящего или пишущего с помощью ЯЗЫКОВЫЕ ОБЪЯСНЕНИЯ выбора падежа показать стилистическую окраску высказывания или целого текста.'' Во-вторых, это контекстуальные обстоятельства (избежание ряда генетивов, цепи одинаковых определений), которые иногда претендуют на объяснение выбора падежа (ср. Кулагин 1959, Кроме функциональных причин, выбор падежа может быть продик- новые вопросы, стараясь таким образом подойти к данному явлению тован психологическими моментами. Как было упомянуто выше, на него может влиять внешний облик окончания. В таком случае выбранный вариант не имеет никакой функциональной нагрузки, а объяснение следует искать в психологическом восприятии окончаний говорящим: одна словоформа чувствуется более приятной, подходяУчет динамического характера языка позволяет нам говорить об щей, чем другая.

званных обстоятельств. Тогда нужно искать объяснения просто в кондойти до глубокой истории русского языка. Что касается постепенвенции говорящих употреблять разные языковые средства в тех или вают нормой.'2 В целом норма - самая мощная сила, определяющая форму нашей речи: она определяет рамки для действия других фактоотметим только то, что вытекающие из речевых потребностей ров. С другой стороны, как было сказано в начале статьи, мы иногда говорим о норме, конвенции только из-за того, что не находим 'настоящих' объяснений.

Выше было отмечено, что изучая признаки, можно напасть на след нередко относится много признаков, например, с силой отрицания связаны, в частности, такие признаки, как 'утвердительный смысл предложения', 'двойное управление', 'усиленное отрицание', 'два инфинитива' и т. д. Обратный случай, где один признак относился Проиллюстрируем сущность признаков и причин-речевых объяснеПРИЗНАКИ', 'ПРИЧИНЫ' И 'ОБЪЯСНЕНИЯ' как перейти к их рассмотрению, необходимо сказать об условности их разграничения. Обнаружение аналогических случаев, очевидно, всегда принципу. Известным примером первого типа служит концепция кое-что говорит и о типологии языка. Теория, основывающаяся на дедуктивном принципе, со своей стороны, косвенно свидетельствует и об определенных типологических особенностях языка.

Если ученый использует в своих объяснениях аналогию, он ста- 1964) подчеркивает значение логического ударения, Р.-Д. Кайл (Keil рается делать рассматриваемое явление понятным, приведя другие 1971) видит решение в сфере отрицания. Многие ученые (Dahl, параллельные случаи употребления падежей. Найти такие примеры в Karlsson 1976; Klenin 1978, и др.) связывают выбор падежа в отрицанашем случае нетрудно: в русском языке немало конструкций, в тельных предложениях с квантификацией (тотальность дополнения, которых вин. и род. падежи конкурируют (например, Дай мне молоко/ импликация существования и т. п.). Популярными в этой связи молока, ждать автобус!автобуса, купить книги/накупить книг; см. являются 'минимальные пары' типа (11) и (12) (Хуняди 1981, 54).

подробнее Мустайоки 1985, 23-27).

Если причиной употребления вин. падежа в каком-то языковом конЯ не вижу карандашей. = Я вижу, что нет карандашей.

тексте можно считать детерминированность дополнения15, то этот факт, со своей стороны, ведет нас к дальнейшим рассуждениям:

Почему в русском языке именно конкуренция падежей служит средством выражения определенности/неопределенности? Какие другие языковые средства употребляются в русском языке в этой же функ- В концепциях, представленных выше, исходным пунктом дедукции ции? Какова их дистрибуция? Отвечая на эти вопросы, мы непребыли определенные закономерности я з ы к а. Однако в изыскании менно сталкиваемся с типологическими особенностями 1 6 рус- объяснений языковых явлений можно зайти еще дальше: языковое ского языка, конкретнее говоря, с его неартиклевостью. Чтобы пока- значение всегда содержит и человеческую интерпретацию мира (ср.

зать 'артиклевую функцию' выбора падежа, многие ученые приводят 1967, 57-61, 178):

(10а) Я не вижу книгу. = Ich sehe das Buck nicht.

Типологическое своеобразие русского языка отражается и во влиянии сферы отрицания на возможность употребления вин. и род.

импликации типа 'если Y, то X', как будто бы они были действипадежей. Очевидно, если негация не направлена на дополнение, употельны всегда без исключений. Как известно, на практике, из-за нелотребление род. падежа - вследствие общих типологических черт руссгичности языка и конкуренции многих одновременно действующих кого языка - или совсем исключено или затруднительно. Многие Noszicska 1988, 380-382) объясняют предпочтение вин. падежа в 'да/нет-шкалой'; необходимы квантитативные данные.

предложениях типа (4) как раз этим обстоятельством. Выбор падежа дополнения в отрицательных предложениях изучен с В д е д у к т и в н ы х теориях, используемых при анализе данного языкового явления, можно различить два типа: в одних из них

ARTO MUSTAJOKI

усиление отрицания с помощью слов типа никакой При анализе цифровых данных необходимо иметь в виду то, что тех- На возможных с е м а н т и ч е с к и х причинах необходимо останоническое проведение подсчета (например, то, какие маргинальные слу- виться более подробно. О них можно, разумеется, говорить только в чаи принимаются во внимание, какие нет) сильно влияет на резуль- том случае, если носитель языка чувствует разницу между предложетаты. Таким образом, данные нельзя считать абсолютными (см. ниями типа (13а) и (14). Только тогда выбор слова функционален.

подробнее Mustajoki & Heino 1990). Обращение к носителям русского языка показывает, что никакого соПри рассмотрении таблицы обращает на себя внимание характер знательного выбора между еще и уже здесь, как правило, не происхоизученных факторов: они все входят в категорию 'признаков'. Это и дит. Однако лингвисты не удовлетворились таким 'нулевым' ответом и понятно. Признаки могут быть сравнительно точно определены, постарались найти семантические различия в употреблении еще и уже -факт, который является предпосылкой для квантитативных иссле- в этих контекстах. Существует ряд попыток сделать это (см. их обзор дований. Намного сложнее дать процентные доли, когда мы говорим в Мустайоки 1988б, 111-114). Изложим коротко решение Ю. Д.

о причинах. Собственно говоря, при них нелогично говорить о частот- Апресяна (1980, 512-513). В послесловии к Англо-русскому синониминости одного из падежей в таком понимании, как это делается в изуческому словарю он сопоставляет предложения (15) и (16).

чении признаков. Если говорящий, скажем, употребляет вин. падеж для того, чтобы показать детерминированность дополнения, то встре- (15) Уже Щерба обращал внимание на необходимость изучения чаемость данного падежа зависит не от силы этого фактора, а от Суммируем: при рассмотрении признаков мы можем употреблять импликацию нового типа: 'если Y, то X с вероятностью Р'. На конкретном уровне такой принцип описания отражен, например, в сле- Далее Апресян приводит следующие экспериментальные модификадующем выражении: 'если сказуемым предложения является глагол иметь (= Y), то дополнение стоит в род. падеже (= X) с вероятностью

ПРИМЕНЕНИЕ КОНЦЕПЦИИ К ДРУГОМУ ЯВЛЕНИЮ I:

ОСОБОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ РУССКОГО ЕЩЕ

употребления русского еще в значении, которое во многих других языках передается через слово, эквивалентное русскому уже.'7 Ср.

Уже Р = факт Р имел место в относительно давнее время Т; говоряЕще в январе этого года премьер-министр поручил ему щий считает это интересным; говорящий считает, что Т является частью того времени Т', в котором говорящий мыслит себя.

(15) и (16) есть семантическое различие. Можно предположить и то, что носители языка используют его в речи, хотя и делают это несожелание прикоснуться к любимому человеку, [---] знательно.

Несколько иное функциональное объяснение было приведено нами (Мустайоки 1988, 130-133). Сравним сначала следующие текстовые (19) Большим успехом у покупателей стали пользоваться с года гусевские прессованные медали, выпускаемые по поводу различных соревнований, праздников, юбилеев. Обычай отмеА н а л о г и ч н ы м случаем представляется нам употребление русчать знаменательные даты изготовлением специальных изделий существовал еще в XVIII веке.

(20) Первое мальцовское стекольное предприятие было построено в 1723 году купцом Василием Юрьевичем Мальцовым под Москвой, в селе Новом Можайского уезда. Вначале на этом Хотя такие случаи намного более редки, чем случаи употребления заводе работали преимущественно иностранцы и украинцы. еще в значении уже, они в определенных контекстах вполне Однако уже в 1737 году Мальцов просит и получает от регулярны.20 Существенно и то, что 'логика', скрывающаяся за таким мануфактурколлегии разрешение купить нескольких беззе- употреблением, точно такая же, как и при еще.

Очевидно, выбор между словами еще и уже в текстах (19) и (20) (23).

связан, в частности, с организацией текста. В (19) происходит отстуОн догадался еще в госпитале, что у Башилова разлад с пление от линии времени событий: прошлое рассматривается как бы мимоходом, внутри другой временной рамки. Такой контекст предпоКогда он был еще в госпитале, он (уже) догадался...

лагает употребление еще. В примере же (20) временной ход событий линеарен, без скачков в другой план дискурса: употребляется уже.

Таким образом, одна из функций еще - показать переход на несюжетное время. Поскольку речь идет об организации текста с точки зрения коммуникации, а также об определенном семантическом содержании, При выборе падежа в отрицательных предложениях можно, как обстоит дело здесь: можно и найти признаки, подсказывающие выбор между еще и уже? Явных признаков нет. Есть, правда, один кандидат в признаки. В абсолютном начале предложения весьма часто употребляется еще (21), особенно перед подлежащим предлоправило 2 (немецкий, финский и многие другие языки) жения (22).

ARTO MUSTAJOKI

где Р, например, 'знать много языков', и Р2 '(быть) мальчиком'.

Таким образом, в предложении, эквивалентном русскому Еще мальчинапример: аммиак, казак). Признаки такого рода являются чисто ком он знал много языков, употребляется во многих языках слово, соответствующее русскому уже.

главное предложение вместе с временным выражением и слово еще, в то время как, например, немецкий и финский языки сохраняют слово 1977; Mustajoki 1981).

'уже' 21, встречающееся в главном предложении до трансформации. Трудно представить себе ситуацию, где сдвиг ударения служил бы При употреблении слов 'уже' и 'только' русский, немец и финн посту- для выражения определенных значений. Однако, он может вносить пают аналогичным образом, в связи с чем опять-таки возникают с т и л и с т и ч е с к у ю характеристику. Например, стилистически сильно когда уже Р2, то только Р = Р уже Р2 зрения нормы языка варианту (скажем, изб вместо збу; ср. Мустаправило 4 (немецкий, финский и многие другие я зыки) йоки 1989) с целью показать, что знают новые веяния в области когда 'уже' Р2, то 'только' Р = Р 'только' Р2, где Р, например 'прийти', и Р2 'похороны кончились'.

ний слова еще. И это возможно. Дело в том, что в основное значение 'еще' разных языков входит представление о нахождении на стадии до вление сохраняется, но в отличие от случаев типа он еще болен, где изменение касается самого состояния человека, здесь то же самое происходит на временной оси (см. подробнее Мустайоки 1988б).

СДВИГИ УДАРЕНИЯ У ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Покажем еще, как приведенная концепция может быть приложена к изучению другого языкового явления, а именно сдвигов ударения в чении такого морфологического явления самыми важными оказычтобы добавить те или иные нюансы к значению предложения. Когда ваются разные п р и з н а к и. По своей силе они чаще всего не абсомы говорим о переходах ударения (стран: стрны, слва: слов) лютны, а вероятностны, например: 'если основа слова среднего рода с то ударение остается во всех формах на основе с вероятностью 0.998' рения) может быть и пучком признаков: 'если двусложное или более щим, а выбор места ударения осуществлен уже до момента речи X?', а 'Почему в рассматриваемом языке вообще есть X?' Один тип 'самим языком'. языковых объяснений основывается на учете динамики языка. В синВопросом еще более общего ранга является то, почему вообще в хронном плане языковые объяснения могут основываться, в частности, русском языке ударение подвижно. Приблизиться к проблеме можно, на введении других аналогичных случаев, на типологических: особенпо крайней мере, с двух сторон, с исторической и типологической ностях языка или на применении дедуктивного принципа.

точек зрения. В этой связи необходимо рассмотреть 'делимитатив- Все типы объяснений (включая и квазиобъяснения) заслуживают ную' и 'дистинктивную' функции ударения (ср., например, Trost 1964, интереса лингвиста. Однако важно, чтобы всегда было осознано, о 127). Некоторые общие размышления по этому поводу можно найти каких X идет речь, и какие X можно объяснить какими Y.

в работе Мустайоки 1980, 102-109. В настоящей статье был рассмотрен конкретный языковой материал, темой дальнейших исследований станет связь нашей концепции В начале статьи мы обещали разъяснить разницу между понятиями 'языковыми объяснениями'. Подытожим сказанное.

П р и з н а к является фактором, который более или менее системати- * Счастлив, кто мог познать причины вещей.

чески встречается вместе с явлением X, но который не является его и 'внутренние' причины, обусловливающие изменение языков (ср. Березин 1979, 74).

'настоящей' причиной. Регулярность появления признаков Y в контек- Этот вопрос был впервые затронут нами в докладе в шведском университете города сте, где есть и X, позволяет использовать их, в частности, как механи- 1985, 133-140. Настоящая статья является расширенной и обновленной версией той ческую опору при порождении текста. Признаки нередко имеют ве- концепции.

роятностный характер: они подсказывают появление X только с опреподробно о нашем толковании двойственного характера языка см. Мустайоки 1988а;

деленной долей уверенности. Если лингвист объясняет X через при- ср. также Алексеев 1977.

знак Y, он прибегает к квазиобъяснению. Кроме явных практиченам важен сам принцип, который соблюдается при описании факторов, влияющих на ских целей, признаки могут быть полезными также в изыскании при- выбор падежа.

Причина является настоящим каузатором для выбора говорящим Соответствующим образом толкуют А. Хакулинен и Ф. Карлссон разницу между языкового средства X. Таким образом, между Y и X отмечается 'правилом' и 'объяснением'. Они (Hakulinen, Karlsson 1975, 342, сноска) пишут, что функциональная связь. Выбор Х:а- несмотря на его каузативные конвенции языка. Другое дело объяснение, под которым можно подразумевать, отношения с Y: om - обычно происходит не сознательно, а интуи- например, разъяснение причин и функций закономерностей, а также выяснение телеологии их изменения. Хакулинен и Карлссон, однако, добавляют, что грамматическое пративно.24 Когда лингвист, стараясь ответить на вопрос 'почему', смотрит на выбор Х:а с функциональной точки зрения, он дает пример, касающийся падежа дополнения в финском языке. Правило 'аккузатив дополнения снабжается окончанием, если в предложении есть подлежащее в именительном (речевое) объяснение. Существует, по крайней мере, три типа причин-речевых объяснений: семантические, коммуникативные и отмечается особо только, если это необходимо для различения главных компонентов В отличие от речевых объяснений, я з ы к о в ы е объяснения не (в отличие от 'структурных' причин (Ursachen)) (Nozsicska 1988, 327, 374). Ф. Джусти связаны не с конкретной ситуацией коммуникации и стремлениями (1982, 8), со своей стороны, говорит о 'функциональных признаках'.

говорящего в ней, а со строем данного языка. Х:ом в данном случае вопросу.

является не конкретное употребление какого-либо языкового В этой связи любопытны утверждения Дж. Никольс о том, что в предложениях типа средства, а само это средство на фоне других соответствующих языковых средств. Поэтому спрашивается не 'Почему был выбран употребительно, чем окончание -ый. Возможных объяснений и здесь два: на выбор падежа влияет или сам внешний облик окончания или же потребность употреблять Необходимо только обратить внимание на формулировку правил. Ср.: если Y:OM однозначную форму (-ой встречается, кроме многих форм в парадигме слов женского является признак - 'употреби X, если в контексте встречается Y', если Y:OM является Мы не претендуем на полноту набора функциональных объяснений. Вполне возможно, что он будет дополнен совсем новыми типами объяснений.

Здесь имеется в виду утверждение многих ученых, что вин. падеж предпочтительнее, в разговорной речи. Несмотря на статистические данные (ср. Мустайоки 1985, 105-106),

ЛИТЕРАТУРА

якобы подтверждающие такой взгляд, утверждение пока еще не доказано, а нуждается в дополнительном, более детализированном анализе фактического материала, поскольку наличие многих других факторов мешает делать точные выводы (ср. Meintema Абаев, В. И.: 1986, 'Языкознание описательное и объяснительное (о классификации 1986, 387).

Когда мы говорим о норме, имеется в виду не кодификация нормы (официальная АГ 1980, II: Русская грамматика, II, главный ред. Н. Ю. Шведова. М.

норма), а коллективная норма (ср. Мустайоки 1988а, 176-177). Алексеев, П. М.: 1988, 'Квантитативные аспекты речевой деятельности', Языковая Слово 'объяснение' весьма часто употребляется именно в этом значении. Сле- норма и статистика, М., 43-58.

дующая цитата из статьи С. Димитровой, посвященной рассмотрению языковых Апресян, Ю. Д.: 1980, 'Английские синонимы и синонимический словарь', Послесловие исключений, интересна тем, что в тексте встречается и слово 'причина' (разрядка в к Англо-русскому синонимическому словарю, под рук. А. И. Роземана и Ю. Д.

обоих местах наша): "На фонетическом уровне есть исключения, которые пока не Апресяна. М., 500-543.

имеют удовлетворительного о б ъ я с н е н и я. Так обстоит дело с потенциально бес- Березин, Ф. М.: 1979, История русского языкознания, М.

спорно возможным сочетанием мх в абсолютном начале слова, практически почти Wierzbicka, A.: 1988, The Semantics of Grammar ( = Studies in Language Companion Series, отсутствующем в русском языке. Это сочетание встречается только в двух случаях [...] 18), Amsterdam.

П р и ч и н ы наличия исключений такого типа почти еще не исследованы" (Димитрова von Wright, G. Н.: 1971, Explanation and Understanding, London.

Известным примером может здесь служить возникновение в русском языке катего- Горбачевич, К. С.: 1978, Вариантность слова и языковая норма, Л.

рии одушевленности, которое обычно связывают с потребностью различать подлежа- Green, В. D.: 1979, 'Factors in the choice of the case of direct objects after negated transitive щее и дополнение предложения при 'свободном' порядке слов. verbs in Russian', The Slavonic and East European Review, 57: 2, 161-186.

Выбор падежа дополнения в отрицательных предложениях отмечается как воз- Gundel, J. K..: 1977, 'Towards a more adequate description of genitive marking in Russian I', можный способ выражения определенности/неопределенности в русском языке как в Folia Slavica I: 2, Columbus, Ohio, 188-211.

основательных трудах (см., например, Gladrow 1979, 165-169), так и в кратких замеча- Dahl,. & F. Karlsson: 1976, 'Verbal aspect and object marking: a comparison between При рассмотрении типологических особенностей языков ученые нередко говорят о Дерибас, Л. А.: 1956, 'Прямое дополнение при переходном глаголе с отрицанием', 'функциональных' объяснениях (ср. формулировку А. Хакулинен и Ф. Карлссона "...аккузатив непременно ф у н к ц и о н а л ь н о необходим", их разрядка (Hakulinen, Джусти, Ф.: 1982, 'Нереферентные показатели имени нарицательного', Russian LinKarlsson 1975, 348)). В нашей трактовке 'функциональные' объяснения соотнесены с употреблением языка в коммуникации. Здесь нет противоречий. В одном случае Димитрова, Ф.: 1976, 'Понятие исключения и его научная правомерность в описаниях имеется в виду то, что говорящий использует ту или иную форму для каких-то целей, русского языка', Russian Linguistics 3, 121-127.

в другом случае это же самое делается 'языком'. Дончева, Л.: 1962, 'Выражение прямого дополнения в русских и болгарских отрицаРусское темпоральное еще я его эквиваленты в других языках (особенно в немецком тельных предложениях', Годишник на Софийския Университитет, филологически Наше объяснение не противоречит взгляду Ю. Д. Апресяна, а привносит в рассмо- Druien, R. F.: 1973, The Case Form for an Object of a Negated Transitive Verb in Russian with трение вопроса несколько иную, текстовую точку зрения. Comments of Ukrainian Usage, Ph.D. Dissertation, University of Michigan.

Частое употребление слова еще в этом значении именно в начале предложения и Davison, R. M.: 1967, 'The use of the genitive in negative constructions', Studies in the перед собственными именами вытекает как раз из его функции в организации текста. Modern Russian Language 2, Cambridge, 34-64.

Это значение слова уже не упоминается ни в одном толковом словаре русского Зализняк, A. A.: 1977, 'Закономерности акцентуации русских односложных существиязыка. Когда мы писали свою статью (Мустайоки 1988б), мы думали, что оно не отме- тельных мужского рода', Проблемы теоретической и экспериментальной лингвистики чается вообще в научной литературе. Однако, в дискуссии после нашего выступления на ( = Публикации отделения структурной и прикладной лингвистики МГУ, вып. 8), М., основе статьи на X Международном съезде славистов проф. Д. Вайссом была упомя- 71-118.

нута статья Г.-Э. Сайдела, где этот факт представлен. Действительно, Г.-Э. Сайдел Itkonen, Е.: 1983, Causality in Linguistic Theory, London & Camberra.

(Seidel 1982, 210) приводит один пример, где русское уже употребляется в значении Keil, R.-D.: 1971, 'Zur Wahl des Objektkasus bei verneinten Verben im modernen Russisch', немецкого erst ( = только). Любопытно отметить, что в нем уже стоит перед после, т.е. Zeitschrift fur Slavische Philologie 35, 109-133.

в контексте, где оно встречается практически во всех наших примерах (см. Мустайоки Klenin, E.: 1978, 'Quantification, partitivity, and the genetive of negation in Russian', 'Уже' обозначает здесь слово, соответствующее русскому уже (например, немецкое Коут, И.: 1960, 'Прямое дополнение в отрицательных предложениях в русском языке', schon). Соответственно употребляется в кавычках слово 'только'. Русский язык в школе, 2, 27-32.

Цифровые данные основываются на нашей монографии (Мустайоки 1980). Кулагин, А. Ф.: 1959, 'Формы выражения прямого дополнения при переходном глаголе В этой связи нужно различать 'лексическую вероятность', 'синтагматическую или с отрицанием', Ученые записки Ульяновского гос. пед. института им. И. Н. Ульянова текстовую вероятность' и 'прогрессивную лексическую вероятность' (ср. Мустайоки XV: 1, 85-105.

1980, 65-69; Ilola & Mustajoki 1988, 2). Приведенные здесь цифры представляют Meintema, A.: 1986, 'The case of the two cases: genitive and accusative in the Russian Иностранный учащийся может, конечно, сознательно прибегать к причинам. in Russian Linguistics), 373-393.

Morison, W. A.: 1964, 'Logical stress and grammatical form in Russian', The Slavonic and East European Review XLVII: 99, 292-311.

Мустайоки, А.: 1980, Типы ударения русских существительных в современном русском литературном языке и их минимизация в учебных целях ( = Neuvostoliittoinstituutin, vuosikirja, 26), Helsinki.

Mustajoki, A.: 1981, 'Word frequency as an indicator of mobile stress', Scando-Slavica 27, 199-211.

Мустайоки, A.: 1985, Падеж дополнения в русских отрицательных предложениях I:

изыскания новых методов в изучении старой проблемы (=Slavica Helsingiensia 2).

Helsinki.

Мустайоки, А.: 1988а, 'О предмете и цели лингвистических исследований', Язык, система и функционирование, отв. ред. Ю. Н. Караулов, М., 170-181.

Мустайоки, А.: 1988б, 'О семантике русского темпорального еще', Доклады финской делегации на X Съезде славистов, под ред. А. Мустайоки и др. ( = Studia Slavicа Finlandensia, tomus V), 99-141.

Мустайоки, А.: 1989, 'Унифицируются ли полупарадигмы ударения русских существительных на -?' (в печати).

Mustajoki, А. & Н. Heino: 1990, Case Selection for the Direct Object in Russian Negative Clauses. Pan II: Report on a Statistical Analysis, Helsinki (in press).

Nichols, J.: 1981, Predicate Nominals. A Practical Surface Syntax of Russian, Berkeley etc.

Nozsicska, A.: 1988, Die Grammatik der Negation (am Beispiel des Deutschen und Russischen) (=sterreichische Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-historische Klasse, Sitzungsberichte, 506. Band), Wien.

Равич, Р. Д.: 1971, 'О выборе падежа дополнения при переходных глаголах с отрицанием в русском языке', Фонетика. Фонология. Грамматика. К семидесятилетию А. А.

Реформатского, М., 254-265.

Restan, P. А.: 1960, "The objective case in negative clauses in Russian: the genitive or the accusative?', Scando-Slavica 6, 92-112.

Реформатский, A. A.: 1960, Введение в языкознание, М.

Safarewiczowa, Н.: 1959-1960, 'Forma dopolnenia blizszego w rosyjskim zdaniu zapreczonym', Slavia OrientalisVШ. 4, 77-109; IX: 1, 69-137.

Seidel, H-E.: 1983, 'Zur kontrastiven semantischen Analyse von ee und ue gegeniiber noch, schon und erst', Slavistische BeitrSge, Band 172, Mnchen, 209-228.

Timberlake, A,: 1975, 'Hierachies in the genitive of negation', The Slavic and East European Journal 19:2, 123-138.

Томсон, А. И.: 1902, 'К синтаксису и семасиологии русского языка', Летопись Историко-филологического общества при Императорском Новороссийском Университете X, Одесса, 281-364.

Trost, Р.: 1964, 'Funktion des Wortakzents', Travaux linguistiques de Prague 1, 125-127.

Fleckemtein, Ch.: 1961, 'Zur Frage des Kasusgebrauchs nach verneinten Transitiva im Russischen', Wissenschaftliche Zeitschrift der Martin-Luther-Universitat Halle-Wittenberg, Gesellschafts- und SpracHwissenscHaftiiche Reihe X:l, 213-219.

Hakulinen, A. & F. Karlsson: 1975, 'Suomen akkusatiivt: funkdonaalmen nkkulma', Virittj 4, 339-363.

Хуняди, Л.: 1981, 'Отрицание и конструкции с числительными в современном русском языке', Annales Instiluti Philologiae Slavicae Universitatis Debreceniensis de Ludvico Kossuth Nominatae, Slavica XVIII, 51-56.

Tsurikov, A.: 1967, Case Selection in Clauses with Negative Transitive Verbs in Contemporary Russian, Doct. diss, University of Rochester, New York.

Schaller, H. W.: 1978, Das direkte Objekt in verneinten Stzen des Russischen ( = Symbolae Slavicae 5), Frankfurt am Main etc.

Jakobson, R.: 1936, 'Beitrag zur allgemeinen Kasuslebre' Travaux du Cercle Linguistique de Prague 6, 240-288.

Helsingin Yliopisto

 
Похожие работы:

«С. А. МИРОНОВ НИДЕРЛАНДСКИЙ (ГОЛЛАНДСКИЙ) ЯЗЫК 1 Калуга 2001 ББК 81.432. 2-923 М64 С.А. Миронов. Нидерландский (голландский) язык: М64 Грамматический очерк, литературные тексты с комментарием 2-е переработанное изд. – Калуга: Издательский дом Эйдос, 2001. – 140с. ISBN 5-93810-017-8 Уникальное в отечественной германистике и лингвистике пособие с систематическим изложением основных сведений по нормативной фонетике и грамматике современного нидерландского языка, представляемых в регулярном...»

«Подарок молодым Хозяевам и Хозяйкам. Старая Кухня XIII-XVII вв, или Сборник старых Кушаний, старательно собранный и переведённый с аглицкого и других Языков с Целью просветить и накормить. 2007 октябрь Содержание ВСТУПЛЕНИЕ О СБОРНИКЕ ANONIMO VENEZIANO. LIBRO PER CUOCO. XIV-XV ВВ. ЦЫПЛЯТА В ПОХЛЁБКЕ (CHICKENS WITH BROTH) МАСЛО ИЗ СВЕЖЕГО СЫРА (BUTTER OF FRESH CHEESE) ОТЛИЧНЫЙ КРЕПКИЙ СОУС (PERFECT STRONG SAUCE) КОМПОТ ХОРОШИЙ И ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ (COMPOST GOOD AND PERFECT) ОМЛЕТ С ТРАВАМИ...»

«АННОТАЦИЯ (содержание) рабочей программы учебной дисциплины по подготовке бакалавра в рамках ФГОС ВПО по направлению 030900.62 Юриспруденция профиль государственно-правовой Дисциплина Иностранный язык в сфере юриспруденции входит в базовую часть гуманитарного, социального и экономического цикл (блок Б.1) дисциплин подготовки студентов по направлению 030900.62 Юриспруденция. Дисциплина реализуется в ЮИ Красноярского государственного аграрного университета, кафедрой проф. Коммуникаций и...»

«Федеральное агентство по образованию Волгоградский государственный Воронежский государственный педагогический университет университет Научно-исследовательская Межрегиональный центр лаборатория коммуникативных Аксиологическая лингвистика исследований АНТОЛОГИЯ КОНЦЕПТОВ Том 3 Волгоград Парадигма 2006 ББК 81.0 + 81.432.1 А 21 Научные редакторы доктор филологических наук, профессор В.И. Карасик, доктор филологических наук, профессор И.А. Стернин. Антология концептов. Под ред. В.И. Карасика, И.А....»

«Направление подготовки – 100400 Туризм Профиль подготовки – Технология и организация туроператорских и турагентских услуг Квалификация (степень) – бакалавр Аннотация на рабочую программу дисциплины Иностранный язык Наименование Содержание показателя характеристики показателя характеристики Цель дисциплины Достижение студентами такого уровня практического владения английским языком, который позволял бы пользоваться им в профессиональной деятельности для установления и поддержания контактов с...»

«Author manuscript, published in                    -2011 / African Collection-2011,         . . (Ed.) (2012) 163-178 В.Ф.Выдрин Нко, образование на языках манден и пан-мандингское языковое единство1 1.0. За более чем полувека после обретения независимости странами Западной Африки, в которых живт основная часть населения, говорящего на языках манден, сменилось несколько стадий отношения к использованию африканских языков в образовании. halshs-00866730, version 1 - 27 Sep Рассмотрим кратко...»

«2 УДК 82’36:811.161.1 ББК Ш2Рус Печатается по решению редакционно-издательского совета филологического факультета Казанского государственного университета Под редакцией проф. Н.А.Андрамоновой Рецензенты: проф. Ф.С.Сафиуллина, доц. Л.М.Костычева Чернышева А.Ю. Сборник упражнений по синтаксису современного русского языка / Ч 49 Казан. гос. ун-т; Филол. фак-т; Под ред. Н.А.Андрамоновой.- Казань: Лаб. оперативной полиграфии, 2003.- 71 с. В пособии представлены упражнения по всем основным разделам...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ КАФЕДРА ФРАНЦУЗСКОГО И ВОСТОЧНЫХ ЯЗЫКОВ О.Г. ФЕДОРОВ Е.В. КУЦУБИНА УЧЕБНИК ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ СТУДЕНТОВ МАГИСТРАТУРЫ (ПЕРВЫЙ ГОД ОБУЧЕНИЯ) НАЧАЛЬНЫЙ КУРС 2 ИЗДАТЕЛЬСТВО САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА ЭКОНОМИКИ И...»

«УДК 811.873.122 НАБЛЮДЕНИЯ НАД ВНУТРЕННЕЙ ФОРМОЙ ЯЗЫКА КЕЧУА Корнилов Олег Александрович, д-р культурологии, проф. Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова Актуальность анализируемой в статье проблемы обусловлена тем, что протекающие в мире процессы глобализации вызывают ответную реакцию, проявляющуюся в росте этнического самосознания народов. Взаимная адаптация различных культурных традиций и выработка рекомендаций по бесконфликтному их сосуществованию предполагает знание...»

«ББК 81.2Рус Е.В. Бешенкова (Москва) О.Е. Иванова (Москва) НЕОДНОЗНАЧНАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ СЛОВА И СОВРЕМЕННАЯ ОРФОГРАФИЧЕСКАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ1 Ключевые слова: орфография, вариативность, правила орфографии, исключения, кодификация, узус, сложные существительные, приложения Keywords: orthography, variants, rules of spelling, exceptions, codification, usage, compound nouns, appositions Современная мода на дефисные написания говорит о желании пишущих подчеркнуть составляющие части смысла. Эта тенденция...»

«Волков А.А. Курс русской риторики. Волков Александр Александрович. Профессор кафедры общего и сравнительноисторического языкознания филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова, профессор Московской Духовной Академии. Род. в 1946 году. В 1969 году окончил филологический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова. Доктор филологических наук. Автор монографий “Грамматология” (1982 г.), “Основы русской риторики” (1996 г.) и др. Читает курсы:”Общее языкознание,” “История языкознания,” “Риторика.”...»

«Аналитический отчет по итогам изучения нормативно-правовой базы, регулирующей вопросы функционирования русского языка как государственного языка Российской Федерации и языков народов Российской Федерации. СОДЕРЖАНИЕ 1. Определение статуса русского языка и языков народов Российской Федерации и сферы их употребления. 2. Меры по сохранению и защите русского языка как государственного языка Российской Федерации. 3. Меры по обеспечению права граждан Российской Федерации на пользование...»

«Научно-образовательный курс Когнитивно-прагматические грани русского слова разработан в рамках Соглашения №14.А18.21.0993 от 07.09.2012 г. Н.Ф. Алефиренко, Е.И. Симоненко, И.А. Ярощук КОГНИТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ГРАНИ РУССКОГО СЛОВА ОГЛАВЛЕНИЕ Часть 1. ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ СЕМАНТИКА ЗНАКОВ 1.1. Образность художественного дискурса 1.2. Культурно-прагматические аспекты семантики Вопросы для самопроверки и задания Часть 2. КОГНИТИВНЫЕ МЕХАНИЗМЫ ПРЕДЗНАКОВОГО ПОРОЖДЕНИЯ ОБРАЗНОГО СЛОВА 2.1. Билатеральная...»

«Кассиан Епископ Христос и первое христианское Поколение Епископ Кассиан (Безобразов) Христос и первое христианское поколение: Русский путь, Православный Свято-Тихоновский Богословский институт; 2006 ISBN 5-7429-0106-2, 5-85887-057-0 Аннотация Епископ Кассиан родился в Петербурге 29 февраля 1892 года, где окончил историческое отделение Университета при проф. Гревсе. Преподавал после Революции в Православном Богословском институте в Петрограде. В 1922 эмигрировал сначала в Белград, затем в Париж,...»

«Казанский (Приволжский) федеральный университет Научная библиотека им. Н.И. Лобачевского ВЫСТАВКА НОВЫХ ПОСТУПЛЕНИЙ с 18 по 25 января 2011 года Казань 2011 1 Записи сделаны в формате RUSMARC с использованием программы Руслан. Материал расположен в систематическом порядке по отраслям знания, внутри разделов – в алфавите авторов и заглавий. Записи включают полное библиографическое описание изданий, инвентарный номер). Электронная версия отражена на сервере Научной библиотеки по адресу:...»

«Федеральное агентство по образованию Владивостокский государственный университет экономики и сервиса _ Ю.О. КОНОВАЛОВА ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС РУССКОГО ЯЗЫКА Практикум для иностранных студентов Владивосток Издательство ВГУЭС 2010 1 ББК 81 К 64 Рецензенты: Т.А. Жукова, канд. филол. наук, доцент, заведующий кафедрой рекламы и связей с общественностью ВИМО стран АТР ДВГУ; Т.В. Петроченко, канд. филол. наук, старший преподаватель кафедры русского языка и стилистики Института массовых коммуникаций ДВГУ...»

«Казанский (Приволжский) федеральный университет Научная библиотека им. Н.И. Лобачевского Новые поступления книг в фонд НБ с 29 января по 12 февраля 2013 года Казань 2013 1 Записи сделаны в формате RUSMARC с использованием АБИС Руслан. Материал расположен в систематическом порядке по отраслям знания, внутри разделов – в алфавите авторов и заглавий. С обложкой, аннотацией и содержанием издания можно ознакомиться в электронном каталоге http://www.ksu.ru/zgate/cgi/zgate?Init+ksu.xml,simple.xsl+rus...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ ДОНЕЦКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА СПРАВОЧНО-БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ ОТДЕЛ ОДНОЯЗЫЧНАЯ И СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ФРАЗЕОЛОГИЯ. (Письменная справка) Донецк-2010 1 Справка составлена по заявке кафедры английской филологии. В нее вошли книги, статьи из периодических изданий, научные труды, монографии, авторефераты диссертаций, учебные и методические материалы, изданные в период 1986-2010 гг. на украинском и русском языках. Для отбора материала и...»

«Лейцин В. Н., Дмитриева М. А. О перспективах взаимодействия российской и литовской инновационных структур // Балтийский регион. 2011. №2. УДК: 316.422 (474.5) С позиций становления современной системы внутригосударственных отношений, способствующих развитию научно-производственного потенциала страны и ориентированных на создание условий для развития наукоемкой промышленности с высокой прибавочной стоимостью, рассмотрены научно-образовательные и инновационные сектора Республики Литва —...»

«1. Пояснительная записка Рабочая программа к учебному курсу Deutsch. Kontakte Немецкий язык. Контакты для 10 класса Г. И. Ворониной, И. В. Карелиной разработана на основе Федерального компонента государственного стандарта среднего (полного) общего образования по иностранному языку 2004 года, Примерной программы среднего (полного) общего образования по немецкому языку (базовый уровень) и авторской программы Г. И. Ворониной Программы общеобразовательных учреждений: Немецкий язык: 10-11 классы...»






 
© 2014 www.kniga.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Книги, пособия, учебники, издания, публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.