WWW.KNIGA.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Книги, пособия, учебники, издания, публикации

 

Pages:   || 2 | 3 |

«1 2 2. Содержание Титульный лист. 1. Содержание. 2. Общие положения. 3. 3.1. Определение ООП. 3.2. Нормативные документы для разработки ООП по направлению подготовки. ...»

-- [ Страница 1 ] --

1

2

2. Содержание

Титульный лист.

1.

Содержание.

2.

Общие положения.

3.

3.1. Определение ООП.

3.2. Нормативные документы для разработки ООП по направлению подготовки.

3.3. Общая характеристика ООП ВПО.

3.4. Требования к абитуриенту.

Характеристика профессиональной деятельности выпускника ООП по направлению подготовки.

4.1. Область профессиональной деятельности выпускника.

4.2. Объекты профессиональной деятельности выпускника.

4.3. Виды профессиональной деятельности выпускника.

4.4. Задачи профессиональной деятельности выпускника.

Компетенции выпускника, формируемые в результате освоения данной 5.

ООП.

Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ООП по направлению подготовки.

6.1. Учебный план подготовки (для каждой формы обучения).

6.2. Рабочие программы учебных дисциплин (модулей).

6.3. Программы учебной и производственной практик.

Фактическое ресурсное обеспечение ООП по направлению подготовки.

7.

Характеристика среды Университета, обеспечивающей развитие общекультурных и и социально-личностных компетенций выпускников.

Нормативно-методическое обеспечение системы оценки качества освоения 9.

обучающимися ООП по направлению подготовки.

9.1. Фонды оценочных средств для проведения текущего контроля успеваемости в промежуточной аттестации.

9.2. Итоговая государственная аттестация выпускников ООП.

Другие нормативно-методические документы и материалы, обеспечивающие качество подготовки обучающихся.

Список разработчиков ООП, экспертов.

11.

3. Общие положения 3.1. Определение ООП, ее цели и задачи ООП, реализуемая ФГБОУ ВПО «Псковский государственный университет» по направлению подготовки 050100.68 Педагогическое образование и профилю подготовки «Теория и методика обучения неродному языку: русский язык как иностранный; раннее обучение английскому (немецкому) языку» представляет собой систему документов, разработанную и утвержденную высшим учебным заведением с учетом требований рынка труда на основе Федерального государственного образовательного стандарта по соответствующему направлению подготовки высшего профессионального образования (ФГОС ВПО), а также с учетом рекомендаций примерной образовательной программы.



ООП регламентирует цели, ожидаемые результаты, содержание, условия и технологии реализации образовательного процесса, оценку качества подготовки выпускника по данному направлению подготовки и включает в себя: учебный план, рабочие программы учебных дисциплин (модулей) и другие материалы, обеспечивающие качество подготовки обучающихся, а также программы научно-педагогической и научно-исследовательской практик, календарный учебный график и методические материалы, обеспечивающие реализацию соответствующей образовательной технологии.

3.2. Нормативные документы для разработки ООП по направлению подготовки.

Нормативную правовую базу разработки ООП составляют:

Федеральные законы Российской Федерации: «Об образовании» (от 10 июля 1992 года № 3266-1) и «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» (от 22 августа 1996 года № 125-ФЗ);

Типовое положение об образовательном учреждении высшего профессионального образования (высшем учебном заведении), утвержденное постановлением Правительства Российской Федерации от 14 февраля 2008 года № 71 (далее – Типовое положение о вузе);

Федеральный государственный образовательный стандарт ВПО по направлению подготовки «Педагогическое образование», утвержденный приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 14 января 2010 г. № 35.

Нормативно-методические документы Минобрнауки России;

Устав ФГБОУ ВПО «Псковский государственный университет»;

Локальные нормативные акты 3.3. Общая характеристика ООП ВПО 3.3.1. Миссия, цели и задачи ООП ВПО ООП направлена на развитие у студентов личностных качеств, а также формирование общекультурных и профессиональных компетенций в соответствии с требованиями ФГОС ВПО по направлению подготовки «Педагогическое образование».

Миссия программы: развитие личности современного педагога, интегрированного в Европейскую систему высшего педагогического образования XXI века, конкурентоспособного, толерантного, креативного, высоконравственного, патриотически настроенного, компетентного в сфере психолого-педагогической науки и практики, владеющего инновационными технологиями в области теории и методики обучения неродному языку, востребованного на рынке труда Псковского региона и России, способного к эффективному профессиональному саморазвитию.

Цели:

Обеспечение готовности выпускника к организации научноисследовательской деятельности в сфере образования.

Обеспечение теоретико-методологического уровня владения содержанием избранных научных областей и способности эффективно использовать их в профессиональной деятельности.

Совершенствование непрерывного образования педагогических кадров, способных к оптимальной организации учебно-воспитательного процесса в образовательных учреждениях разных типов и видов.





Воспитание интеллектуально-свободного, толерантного педагога, носителя активной гражданской позиции.

Развитие личности, мотивированной к непрерывному совершенствованию своих психолого-педагогических знаний и компетенций.

Обеспечение готовности к эффективному осуществлению образовательного процесса в сфере теории и методики обучения неродному языку (русский как иностранный, раннее обучение английскому).

Подготовка педагога, способного к проектированию процесса обучения неродному языку в полиэтнических классах российской общеобразовательной школы, в зарубежных общеобразовательных учреждениях.

Подготовка педагога, владеющего способами эффективной коммуникации в полиэтнической среде.

3.3.2. Срок освоения ООП Срок освоения ООП 2 года.

3.3.3. Трудоёмкость ООП ВПО по направлению подготовки 050100.68 Педагогическое образование и профилю подготовки «Теория и методика обучения неродному языку: русский язык как иностранный; раннее обучение английскому (немецкому) языку» составляет 120 зачётных единиц.

3.4. Требования к абитуриенту Абитуриент должен иметь диплом государственного образца о высшем профессиональном образовании: бакалавра педагогического образования, бакалавра психологопедагогического образования, бакалавра лингвистики, бакалавра филологии, бакалавра регионоведения, специалиста в области педагогического или филологического образования.

4. Характеристика профессиональной деятельности выпускника ООП по направлению подготовки 050100.68 Педагогическое образование, профиль «Теория и методика обучения неродному языку: русский язык как иностранный; раннее обучение английскому (немецкому) языку»

4.1. Область профессиональной деятельности выпускника Область профессиональной деятельности магистров: образование, социальная сфера, культура.

Подготовка магистров в рамках профиля «Теория и методика обучения неродному языку: русский язык как иностранный; раннее обучение английскому (немецкому) языку» по направлению подготовки 050100.68 Педагогическое образование ведётся для осуществления преподавательской, организационно-воспитательной и культурнопросветительной деятельности с учащимися полиэтнических классов, их родителями и лицами, их заменяющими, всеми субъектами, вовлечёнными в процесс образования российского общеобразовательного учреждения, а также для осуществления данных видов деятельности с иноязычными учащимися, изучающими русский язык в зарубежных общеобразовательных учреждениях.

Выпускник может осуществлять профессиональную деятельность в общеобразовательных учреждениях разных видов, учреждениях дополнительного общего образования.

4.2. Объекты профессиональной деятельности выпускника Объекты профессиональной деятельности магистров: обучение, воспитание, развитие, просвещение; образовательные системы.

4.3. Виды профессиональной деятельности выпускника Магистр по направлению подготовки 050100.68 Педагогическое образование (профиль «Теория и методика обучения неродному языку: русский язык как иностранный;

раннее обучение английскому (немецкому) языку») готовится к следующим видам профессиональной деятельности:

педагогическая; научно-исследовательская; проектная; методическая; культурнопросветительская.

4.4. Задачи профессиональной деятельности выпускника Магистр по направлению подготовки 050100.68 Педагогическое образование (профиль «Теория и методика обучения неродному языку: русский язык как иностранный; раннее обучение английскому (немецкому) языку») должен быть подготовлен к решению профессиональных задач в соответствии с профильной направленностью магистерской программы и видами профессиональной деятельности:

в области педагогической деятельности:

изучение возможностей, потребностей и достижений иноязычных учащихся общеобразовательных учреждений в сфере теории и методики обучения неродному языку, и проектирование на основе полученных результатов индивидуальных маршрутов их обучения, воспитания и развития;

организация процесса языкового образования и речевого развития иноязычных детей с использованием технологий, соответствующих возрастным учащихся и отражающих специфику обучения русскому языку как неродному;

организация взаимодействия с коллегами, родителями, взаимодействие с социальными партнерами, в том числе с иностранными, поиск новых социальных партнеров, включение во взаимодействие с социальными партнерами обучающихся;

использование имеющихся возможностей образовательной среды и проектирование новых условий, в том числе информационных, для обеспечения качества образования;

осуществление профессионального самообразования и личностного роста, проектирование дальнейшего образовательного маршрута и профессиональной карьеры;

в области научно-исследовательской деятельности:

анализ, систематизация и обобщение результатов научных исследований в сфере теории и методики обучения неродному языку (русский как иностранный, раннее обучение английскому) путем применения комплекса исследовательских методов при решении конкретных научно-исследовательских задач;

проектирование, организация, реализация и оценка результатов научного исследования в сфере языкового образования и речевого развития инофонов с использованием современных методов науки, а также информационных и инновационных технологий;

организация взаимодействия с коллегами, взаимодействие с социальными партнерами, в том числе с иностранными, поиск новых социальных партнеров при решении актуальных исследовательских задач;

использование имеющихся возможностей образовательной среды и проектирование новых условий, в том числе информационных, для решения научноисследовательских задач в сфере теории и методики обучения неродному языку;

осуществление профессионального и личностного самообразования, проектирование дальнейшего образовательного маршрута и профессиональной карьеры, участие в опытно-экспериментальной работе;

в области управленческой деятельности:

изучение состояния и потенциала управляемой системы и ее макро- и микроокружения путем использования комплекса методов стратегического и оперативного анализа;

исследование, проектирование, организация и оценка реализации управленческого процесса с использованием инновационных технологий менеджмента, соответствующих общим и специфическим закономерностям развития управляемой системы;

организация взаимодействия с коллегами и социальными партнерами, в том числе с иностранными, поиск новых социальных партнеров при решении актуальных управленческих задач;

использование имеющихся возможностей окружения управляемой системы и проектирование путей ее обогащения и развития для обеспечения качества управления;

в области проектной деятельности:

проектирование образовательных сред, обеспечивающих качество образовательного процесса;

проектирование образовательных программ и индивидуальных образовательных маршрутов;

проектирование содержания новых дисциплин и элективных курсов для предпрофильной и профильной подготовки учащихся, а также форм и методов контроля и различных видов контрольно-измерительных материалов, в том числе на основе информационных технологий;

в области методической деятельности:

изучение и анализ профессиональных и образовательных потребностей и возможностей педагогов и проектирование на основе полученных результатов маршрутов индивидуального методического сопровождения;

исследование, проектирование, организация и оценка реализации методического сопровождения педагогов с использованием инновационных технологий;

организация взаимодействия с коллегами и социальными партнерами, в том числе с иностранными, поиск новых социальных партнеров при решении актуальных научнометодических задач;

использование имеющихся возможностей образовательной и социальной среды и проектирование новых сред, в том числе информационных, для обеспечения развития методического сопровождения деятельности педагогов;

в области культурно-просветительской деятельности:

изучение и формирование культурных потребностей и повышение культурнообразовательного уровня различных групп населения, разработка стратегии просветительской деятельности;

создание просветительских программ и их реализация в целях популяризации научных знаний и культурных традиций;

использование современных информационно-коммуникационных технологий и СМИ для решения культурно-просветительских задач;

формирование художественно-культурной среды, способствующей удовлетворению культурных потребностей и художественно-культурному развитию отдельных групп населения.

5. Компетенции выпускника, формируемые в результате освоения данной

ООП ВПО

Результаты освоения ООП определяются приобретаемыми выпускником компетенциями, т.е. его способностью применять знания, умения и личные качества в соответствии с задачами профессиональной деятельности.

Выпускник по направлению подготовки 050100.68 Педагогическое образование, профиль «Теория и методика обучения неродному языку: русский язык как иностранный;

раннее обучение английскому (немецкому) языку» с квалификацией (степенью) магистр педагогического образования должен обладать следующими компетенциями:

общекультурными компетенциями (ОК):

способностью совершенствовать и развивать свой общеинтеллектуальный и общекультурный уровень (ОК-1);

готовностью использовать знание современных проблем науки и образования при решении образовательных и профессиональных задач (ОК-2);

способностью к самостоятельному освоению новых методов исследования, к изменению научного профиля своей профессиональной деятельности (ОК-3);

способностью формировать ресурсно-информационные базы для решения профессиональных задач (ОК-4);

способностью самостоятельно приобретать с помощью информационных технологий и использовать в практической деятельности новые знания и умения, в том числе, в новых областях знаний, непосредственно не связанных со сферой деятельности (ОК-5);

готовностью работать с текстами профессиональной направленности на иностранном языке (ОК-6).

общепрофессиональными (ОПК):

готовностью осуществлять профессиональную коммуникацию на государственном (русском) и иностранном языках (ОПК-1);

способностью осуществлять профессиональное и личностное самообразование, проектировать дальнейший образовательный маршрут и профессиональную карьеру (ОПК-2);

профессиональными компетенциями (ПК):

а/ в области педагогической деятельности способностью применять современные методики и технологии организации и реализации образовательного процесса на различных образовательных ступенях в различных образовательных учреждениях (ПК-1);

готовностью использовать современные технологии диагностики и оценивания качества образовательного процесса (ПК-2);

способностью формировать образовательную среду и использовать свои способности в реализации задач инновационной образовательной политики (ПК-3);

способностью руководить исследовательской работой обучающихся (ПК-4);

б/ в области научно-исследовательской деятельности:

способностью анализировать результаты научных исследований и применять их при решении конкретных образовательных и исследовательских задач (ПК-5);

готовностью использовать индивидуальные креативные способности для оригинального решения исследовательских задач (ПК-6);

готовностью самостоятельно осуществлять научное исследование с использованием современных методов науки (ПК-7);

в/ в области методической деятельности:

готовностью к разработке и реализации методических моделей, методик, технологий и приемов обучения, к анализу результатов процесса их использования в образовательных заведениях различных типов (ПК-8);

готовностью к систематизации, обобщению и распространению методического опыта (отечественного и зарубежного) в профессиональной области (ПК-9);

г/ в области управленческой деятельности:

готовностью изучать состояние и потенциал управляемой системы и ее макро- и микроокружения путем использования комплекса методов стратегического и оперативного анализа (ПК-10);

готовностью исследовать, проектировать, организовывать и оценивать реализацию управленческого процесса с использованием инновационных технологий менеджмента, соответствующих общим и специфическим закономерностям развития управляемой системы (ПК-11);

готовностью организовывать командную работу для решения задач развития образовательного учреждения, реализации опытно-экспериментальной работы (ПК-12);

готовностью использовать индивидуальные и групповые технологии принятия решений в управлении образовательным учреждением, опираясь на отечественный и зарубежный опыт (ПК-13);

д/ в области проектной деятельности:

готовностью к осуществлению педагогического проектирования образовательной среды, образовательных программ и индивидуальных образовательных маршрутов (ПКспособностью проектировать формы и методы контроля качества образования, а также различные виды контрольно-измерительных материалов, в том числе, на основе информационных технологий и на основе применения зарубежного опыта (ПК-15);

готовностью проектировать новое учебное содержание, технологии и конкретные методики обучения (ПК-16);

е/ в области культурно-просветительской деятельности:

способностью изучать и формировать культурные потребности и повышать культурно-образовательный уровень различных групп населения (ПК-17);

готовностью разрабатывать стратегии просветительской деятельности (ПК-18);

способностью разрабатывать и реализовывать просветительские программы в целях популяризации научных знаний и культурных традиций (ПК-19);

готовностью к использованию современных информационно-коммуникационных технологий и СМИ для решения культурно-просветительских задач (ПК-20);

способностью формировать художественно-культурную среду (ПК-21).

Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПКВ) в соответствии с особенностями профиля «Теория и методика обучения неродному языку: русский язык как иностранный; раннее обучение английскому (немецкому) языку», а также особенностями научных школ, потребностей рынка труда Выпускник магистратуры способен:

строить процесс языкового образования и речевого развития учащихсяинофонов с учётом их возрастных и личностных особенностей, а также социокультурных условий обучения (российская общеобразовательная школа, зарубежная школа) (ПКВ-1):

адаптировать содержание и методы обучения и воспитания к возрасту школьников и социокультурным условиям обучения;

проводить диагностику личностного развития детей-билингвов;

осуществлять психолого-педагогическое сопровождение детей-билингвов;

обеспечивать успешную социализацию иноязычных детей (из семей переселенцев) в российское общество;

2) планировать и осуществлять научно-методическую работу в сфере теории и методики обучения неродному языку (ПКВ 2):

анализировать, систематизировать и популяризировать результативный педагогический опыт;

мотивировать и стимулировать учителей полиэтнических классов к ведению научно-методической работы в сфере теории и методики обучения неродному языку;

развивать профессиональную компетентность учителей в сфере языкового образования и речевого развития детей-билингвов.

3) достигать высокого качества в обучении неродному языку (русский как иностранный, раннее обучение английскому) (ПКВ 3):

обеспечить усвоение содержания языкового образования и речевого развития на уровне, требуемом ФГОС;

создавать условия для формирования опыта творческой деятельности иноязычных обучающихся в сфере языкового образования и речевого развития;

осуществлять личностно-ориентированный подход в обучении русскому языку как неродному и английскому на раннем этапе обучения;

реализовывать принципы развивающего обучения школьников;

оптимально использовать современные технологии обучения, в том числе ИКТ;

обеспечивать действенную систему контроля качества учебных достижений учащихся в сфере языкового образования и речевого развития;

применять оптимальные технологии оценочной деятельности в руководстве процессом языкового образования и речевого развития билингвов;

4) обеспечивать развитие личности учащихся-билингвов в системе внеурочной и внеклассной деятельности (ПКВ 4):

осуществлять личностно-ориентированный подход в воспитании учащихся полиэтнического класса;

организовывать проектную деятельность обучающихся;

обеспечивать разносторонне, в том числе духовно-нравственное развитие и воспитание учащихся;

оптимизировать современные технологии воспитания;

гармонизировать влияния социальной среды на развитие личности учащихся-билингвов (работа с родителями; взаимодействие с внешкольными институтами воспитания, общественными движениями, участниками культурно-просветительской деятельности);

5) заниматься профессиональным и личностным саморазвитием (ПКВ 5):

проявлять способность к нестандартному решению профессиональных проблем, оптимизировать и реализовывать программу профессионального самообразования и личностного роста, применять свои профессиональные знания и свое понимание инновационных процессов в образовании, уметь выстраивать аргументацию в области образовательной деятельности и принимать самостоятельные решения;

извлекать профессиональную информацию из различных источников, анализировать и интерпретировать ее с целью профессионального роста инициировать взаимодействие с социальными (в том числе зарубежными) партнёрами по вопросам образования иноязычных детей.

6. Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ООП по направлению подготовки 050100.68 Педагогическое образование (профиль «Теория и методика обучения неродному языку: русский язык как иностранный; раннее обучение английскому (немецкому) языку)».

В соответствии с п. 39 Типового положения о вузе и ФГОС ВПО по данному направлению подготовки содержание и организация образовательного процесса регламентируется учебным планом с учетом его профиля; рабочими программами учебных дисциплин (модулей); материалами, обеспечивающими качество подготовки и воспитания обучающихся; программами учебных и производственных практик; годовым календарным учебным графиком, методическими материалами, обеспечивающими реализацию соответствующих образовательных технологий, а также локальными нормативными актами.

6.1. Учебный план подготовки (Приложение № 1) 6.2. Рабочие программы (аннотации) учебных дисциплин (модулей) М1.Б.1 «Современные проблемы науки (педагогики) и образования»

1. Цель дисциплины: расширение “философско-педагогического кругозора», углубление теоретических знаний, активизация практических навыков работы с документам, источниками, проблемными задачами, освоение технологических приемов проектирования авторских систем деятельности.

2. Место дисциплины в структуре ООП:

Дисциплина «Современные проблемы науки (педагогики) и образования» относится к блоку М1.Б. Для освоения данной дисциплины студенты используют знания, умения, навыки сформированные в ходе изучения дисциплин базовой части профессионального цикла педагогических дисциплин: «Введение в педагогическую деятельность», «Теоретическая педагогика», «Практическая педагогика», «История образования и педагогической мысли», «Сравнительная педагогика», «Этнопедагогика», «Социальная педагогика».

Освоение дисциплины «Современные проблемы науки (педагогики) и образования» является необходимой основой для изучения таких дисциплин базовой части общенаучного цикла как «Методология и методы научного исследования», дисциплин базовой (общепрофессиональной) части:

«Инновационные процессы в образовании», «Организационно-педагогические основы управления школой», «Психологические основы частных дидактик».

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

готов использовать знание современных проблем науки и образования при решении образовательных и профессиональных задач (ОК-2);

способен самостоятельно приобретать с помощью информационных технологий и использовать в практической деятельности новые знания и умения, в том числе, в новых областях знаний, непосредственно не связанных со сферой деятельности (ОК-5);

способен применять современные методики и технологии организации и реализации образовательного процесса на различных образовательных ступенях в различных образовательных учреждениях (ПК-1);

готов использовать современные технологии диагностики и оценивания качества образовательного процесса (ПК-2);

готов к разработке и реализации методических моделей, методик, технологий и приемов обучения, к анализу результатов процесса их использования в образовательных заведениях различных типов (ПК-8);

готов к систематизации, обобщению и распространению методического опыта (отечественного и зарубежного) в профессиональной области (ПК-9);

готов исследовать, проектировать, организовывать и оценивать реализацию управленческого процесса с использованием инновационных технологий менеджмента, соответствующих общим и специфическим закономерностям развития управляемой системы (ПК-11);

готов организовывать командную работу для решения задач развития образовательного учреждения, реализации опытно-экспериментальной работы (ПК-12);

готов использовать индивидуальные и групповые технологии принятия решений в управлении образовательным учреждением, опираясь на отечественный и зарубежный опыт (ПК-13).

В результате изучения дисциплины студент должен:

основные теоретические знания в профессиональной области и собственном образовании;

современные методики и технологии для обеспечения качества образования;

отечественный и зарубежный международный опыт психолого- педагогического сопровождения образовательного процесса;

анализировать нормативные документы, интерпретировать научную информацию;

разрабатывать методологический аппарат магистерской диссертации;

разрабатывать фрагмент учебной программы, образовательной программы, лекционных и семинарских занятий на основе анализа отечественного и зарубежного опыта;

методами подборки (систематизации) методов, диагностических методик экспертиз для магистерской диссертации и микроисследований;

методами формирования ресурсной информационной базы при решении профессиональных задач;

методами выполнения исследовательских проектных заданий.

4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетные единицы.

5. Разработчик: ФГБОУ ВПО «Псковский государственный университет», доцент кафедры педагогики и социальной работы, кандидат педагогических наук Г.Ф. Васильева М1.Б.2. «Методология и методы научного исследования»

1. Цель курса - создать условия для овладения студентами определённой совокупностью компетенций, являющихся основой обеспечения у студентов компетентности в сфере самостоятельной исследовательской деятельности в области психологопедагогических наук. Настоящий курс построен в русле компетентностного подхода к формированию научно-исследовательской деятельности у студентов ФОТ. Таким образом, в методический инструментарий курса входят решение микро-кейсов, моделирование и метод проектов.

Дисциплина «Методология и методы научного исследования» относится к блоку М1.Б. Изучение курса «Методология и методы научного исследования» базируются на знаниях, умениях и навыках, полученных в результате изучения курса бакалавриата по направлению «Педагогическое образование»: «Качественные и количественные методы психологических и педагогических исследований», «Общая и экспериментальная психология с практикумом».

Дисциплина «Методология и методы научного исследования» является основой для приобретения опыта научно-исследовательской деятельности в период научнопедагогической практики в общеобразовательных учреждениях. Результаты изучения данной дисциплины должны найти отражение в повышении качества магистерской диссертации.

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций в области научно-исследовательской деятельности:

способен к самостоятельному освоению новых методов исследования, к изменению научного профиля своей профессиональной деятельности способен анализировать результаты научных исследований и применять их при решении конкретных образовательных и исследовательских задач (ПК-5);

готов использовать индивидуальные креативные способности для оригинального решения исследовательских задач (ПК-6);

готов самостоятельно осуществлять научное исследование с использованием современных методов науки (ПК-7).

В результате освоения дисциплины студент должен - характеристики основных методологических принципов: системного подхода, личностного подхода, субъектно-деятельностого подхода, диалогического подхода, культурологического подхода, этнопедагогического подхода, антропологического подхода и аксиологического подхода;

- достижения отечественной и зарубежной науки в конкретной области психологопедагогических знаний;

- современные методы психолого-педагогической науки;

- основные стандартные разделы отчета о результатах научно-исследовательской работы (введение, аналитический обзор литературы, опытно-экспериментальная работа, заключение, библиографический список, приложение);

- требования к оформлению отчета о научной работе.

рассматривать научно-педагогические проблемы с различных точек зрения;

самостоятельно определять направление в изучении научных тем;

разрабатывать научно-педагогические проекты и управлять ими;

извлекать и анализировать информацию из различных источников, в том числе из первоисточников, научных статей, энциклопедий, диссертационных работ и их рефератов;

анализировать и интерпретировать результаты исследований, чтобы на их основе строить суждения по оценке и коррекции образовательного процесса в школе;

математически и статистически обрабатывать, обобщать и оформлять информацию;

сжато и точно оформлять свою научную мысль в письменной форме, корректно выстраивая аргументацию;

выступить с научным докладом на конференции.

разнообразными стратегиями решения научно-педагогических проблем;

сбором, обработкой, анализом и систематизацией научной информации по теме;

навыками написания отчета по теме научного исследования.

4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетные единицы.

5. Разработчик:

ФГБОУ ВПО «Псковский государственный университет», доктор педагогических наук, профессор кафедры теории и методики естественно-математического образования Т.А.Соловьёва.

М1.В.1. «Русская литература 19-20 века и ее интерпретация в иноязычной аудитории»

1. Цель дисциплины: сформировать у учащихся систему знаний о произведениями русской литературы 19-20 века в тесной связи языка и духовной культуры русского народа, о преемственности в сфере культурных традиций и современных тенденциях художественного отображения российской действительности, а также о возможностях использования результатов анализа литературных произведений в практике языкового образования и речевого развития иноязычных детей.

2. Место дисциплины в ООП:

Дисциплина «Русская литература в аспекте обучения русскому языку как неродному» относится к блоку М1.В.ОД. Для освоения дисциплины магистранты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения на бакалаврских программах и в магистратуре дисциплин: Русский язык и культура речи, Литературоведческие основы профессиональной подготовки педагога. Освоение дисциплины «Русская литература 19-20 века и ее интерпретация в иноязычной аудитории» является необходимой базой для изучения дисциплин:

Детская литература как окно в русский мир, Русский детский фольклор, Лингвистический анализ текста, Теория и практика перевода в системе обучения неродному языку, Культурно-историческое комментирование художественного текста, а также в научноисследовательской работе.

3. Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения дисциплины «Русская литература в аспекте обучения русскому языку как неродному» направлен на формирование следующих компетенций магистранта:

способность совершенствовать и развивать свой общеинтеллектуальный и общекультурный уровень (ОК-1);

готов работать с текстами профессиональной направленности на иностранном языке (ОК-6);

способен формировать образовательную среду и использовать свои способности в реализации задач инновационной образовательной политики (ПК-3);

готовностью осуществлять профессиональную коммуникацию на государственном (русском) и иностранном языках (ОПК-1);

В результате изучения дисциплины магистрант должен основы истории и теории литературы, приемы и методы филологического анализа и культурно-исторического комментирования художественного текста в иноязычной аудитории анализировать эпические, лирические, драматические художественные произведения в контексте русской культуры;

интерпретировать литературное произведение в культурно-историческом контексте для иноязычного и инокультурного адресата;

формировать навыки осознанно-аналитического прочтения художественного текста у иноязычных учащихся;

навыками анализа художественных произведений разных родов и жанров на основе современной методологии и методики, приемами культурно-исторического комментирования художественного текста, методами обучения иноязычных учащихся разным видам чтения.

4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетных единицы 5. Разработчик:

ФГБОУ ВПО «Псковский государственный университет», д.ф.н., проф., зав. каф.

М1.В.ОД.2. «Основы функциональной грамматики русского языка»

1. Цель дисциплины: сформировать систематизированные знания об основных закономерностях русской грамматики с позиций функционального подхода, сформировать компетенции, обеспечивающие успешную педагогическую деятельность в избранной профессиональной сфере.

2. Место дисциплины в ООП:

Дисциплина «Основы функциональной грамматики русского языка» относится к блоку М1.В.ОД. Для освоения дисциплины «Основы функциональной грамматики русского языка»

студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения русского языка и культуры речи в бакалавриате.

Освоение дисциплины «Основы функциональной грамматики русского языка» является необходимой базой для изучения дисциплин: Методика обучения русскому языку как неродному, Сопоставительная типология родного и изучаемого языков, а также в научно-педагогической практике и научно-исследовательской работе.

3. Требования к результатам освоения дисциплины.

Процесс изучения дисциплины «Основы функциональной грамматики русского языка» направлен на формирование следующих компетенций магистранта:

способность руководить исследовательской работой обучающихся (ПК-4);

строить процесс языкового образования и речевого развития учащихсяинофонов с учётом их возрастных и личностных особенностей, а также социокультурных условий обучения (российская общеобразовательная школа, зарубежная школа) (ПКВ-1).

В результате изучения дисциплины магистрант должен теоретические основы функциональной грамматики русского языка;

закономерности функционально обусловленного русского словоупотребления и использования грамматических конструкций;

анализировать единицы грамматического уровня с позиций функционального подхода и интерпретировать их в аспекте русского языка как неродного;

навыками практического функционального анализа единиц грамматического уровня и навыками их интерпретации в аспекте русского языка как неродного.

4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетных единицы.

5. Разработчик:

ФГБОУ ВПО «Псковский государственный университет», д.ф.н., проф.

Т.Г.Никитина М1.В.ДВ.1.1. «Русский детский фольклор»

1. Цель дисциплины: сформировать у студента систему знаний о художественных особенностях и проблематике традиционного и современного детского фольклора, динамике и закономерностях его развития, о возможностях реализации лингводидактического потенциала русского детского фольклора как неотъемлемой части русской культуры.

2. Место дисциплины в ООП:

Дисциплина «Русский детский фольклор» относится блоку М1.В.ДВ.1. Для освоения дисциплины «Русский детский фольклор» магистранты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения на бакалаврских программах и в магистратуре дисциплин: Русский язык и культура речи, Русская письменность:

история и современность, Литературоведческие основы профессиональной подготовки педагога, Детская литература как окно в русский мир. Освоение дисциплины «Русский детский фольклор» является необходимой базой для изучения дисциплин: Лингвистический анализ текста, Теория и практика перевода в системе обучения неродному языку, Культурно-историческое комментирование художественного текста, а также в научноисследовательской работе.

3. Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения дисциплины «Русский детский фольклор» направлен на формирование следующих компетенций магистранта: ПК-18, ПК- готовность разрабатывать стратегии просветительской деятельности (ПКготовность к использованию современных информационнокоммуникационных технологий и СМИ для решения культурно-просветительских задач (ПК-20).

В результате изучения дисциплины магистрант должен основы теории литературы, принципы филологического анализа фольклорного текста и его лингвокультурологического комментирования в детской иноязычной аудитории;

анализировать произведения русского детского фольклора в контексте русской культуры; интерпретировать фольклорные тексты в этнокультурном контексте для детской иноязычной аудитории;

формировать навыки осознанно-аналитического прочтения художественного текста у иноязычных детей;

навыками выразительного чтения художественных текстов; филологического анализа фольклорного текста; вычленения этнокультурно и социокультурно значимого содержания текста и подтекста и его комментирования в детской иноязычной аудитории.

4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетных единицы 5. Разработчик:

ФГБОУ ВПО «Псковский государственный университет», к.п.н., доц. каф. ТиМГО В.Н.Бредихина М1.В.ДВ.1.2. «Межкультурная коммуникация и диалог культур:

1. Цель дисциплины: сформировать у учащихся систему знаний о взаимосвязи языка и культуры, об этнокультурной специфике русского языка, о теории межкультурной коммуникации и сформировать компетенции, необходимые для успешной профессиональной деятельности в избранной педагогической сфере.

2. Место дисциплины в ООП:

Дисциплина «Русская культура в контексте межкультурной коммуникации» относится к вариативной части общенаучного цикла дисциплин М1.В.ДВ.1. Для освоения дисциплины «Межкультурная коммуникация и диалог культур: Россия – Запад» магистранты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения в бакалавриате русского языка, мировой художественной культуры и иностранного языка. Освоение дисциплины «Межкультурная коммуникация и диалог культур: Россия – Запад» является необходимой базой для изучения дисциплин: Методика обучения русскому языку как неродному, Практическая методика начального обучения неродному языку, Теория и практика перевода в системе обучения неродному языку, Сопоставительная типология родного и изучаемого языков, Культурно-историческое комментирование художественного текста, а также в научно-исследовательской работе.

3. Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения дисциплины «Межкультурная коммуникация и диалог культур:

Россия – Запад» направлен на формирование следующих компетенций магистранта:

способен осуществлять профессиональное и личностное самообразование, проектировать дальнейший образовательный маршрут и профессиональную карьеру (ОПК-2);

способен изучать и формировать культурные потребности и повышать культурно-образовательный уровень различных групп населения (ПК-17);

готов разрабатывать стратегии просветительской деятельности (ПК-18);

способен разрабатывать и реализовывать просветительские программы в целях популяризации научных знаний и культурных традиций (ПК-19);

готов к использованию современных информационно-коммуникационных технологий и СМИ для решения культурно-просветительских задач (ПК-20);

способен формировать художественно-культурную среду (ПК-21).

В результате изучения дисциплины магистрант должен теоретические основы страноведения, лингвострановеления и межкультурной коммуникации, приемы и методы сопоставительного лингвострановедческого анализа лексики и фразеологии;

прогнозировать межкультурную интерференцию и комментировать культурно детерминированные факты языка в иноязычной аудитории;

навыками сопоставительного лингвострановедческого анализа и прогнозирования межъкультурной интерференции, навыками использования данных этого анализа в практике обучения русскому языку иноязычных детей.

4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетных единицы 5. Разработчик:

ФГБОУ ВПО «Псковский государственный университет», к.ф.н., и.о.доц. каф.

М2.Б.1. Инновационные процессы в образовании Цель дисциплины: деятельностное освоение теоретических основ и методического инструментария инновационных процессов в образовании.

Дисциплина «Инновационные процессы в образовании» относится к блоку М2.Б. Для освоения данной дисциплины студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в ходе изучения дисциплин базовой части общенаучного цикла «Современные проблемы науки (педагогики) и образования и «Методология и методы научного исследования».

Освоение дисциплины «Инновационные процессы в образовании» является необходимой основой для изучения всех дисциплин.

3.Требования к результатам освоения дисциплины:

Процесс освоения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

Способность применять современные методики и технологии организации и реализации образовательного процесса на различных образовательных ступенях в различных образовательных учреждениях (ПК-1);

Готовность использовать современные технологии диагностики и оценивания качества образовательного процесса (ПК-2);

а также сопутствующего формирования компетенций:

Способность применять современные методики и технологии организации и реализации образовательного процесса на различных образовательных ступенях в различных образовательных учреждениях (ПК-1);

Способность формировать образовательную среду и использовать свои способности в реализации задач инновационной образовательной политики (ПК – 3);

Готовность изучать состояние и потенциал управляемой системы и ее макро и микро окружения путем использования комплекса методов стратегического и оперативного анализа (ПК – 10);

Готовность исследовать, проектировать, организовывать и оценивать реализацию управленческого процесса с использованием инновационных технологий менеджмента, соответствующих общим и специфическим закономерностям развития управляемой системы (ПК – 11).

В результате изучения дисциплины студент должен:

Широкий спектр подходов, концепций, документов в области образовательной политики Международные тенденции в инновационном развитии образования Что является движущей силой инновационных процессов в образовании Определять сущность инновационных процессов в образовании Выявлять поле инновационной деятельности образовательного учреждения Определять свою роль, как лидера инновационных преобразований Необходимым инструментарием для управления инновационными преобразованиями в образовательном учреждении Технологиями организации деятельности по научно-методическому сопровождению инновационных процессов 4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетные единицы.

5. Разработчик:

ФГБОУ ВПО «Псковский государственный университет», доцент кафедры педагогики и психологии начального и дошкольного образования, кандидат педагогических наук И.М.Витковская М2.Б.2. «Информационные технологии в профессиональной деятельности»

1. Цель дисциплины: формирование у учащихся практических навыков по использованию средств автоматизации, информационных и коммуникационных технологий в профессиональной деятельности.

2. Место дисциплины в ООП:

Дисциплина «Информационные технологии в профессиональной деятельности»

относится к блоку М2.Б. Для освоения дисциплины «Информационные технологии в профессиональной деятельности» магистранты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения на бакалаврских программах и в магистратуре дисциплин: «Информатика», «Информационно-коммуникационные технологии в образовании».

3. Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения дисциплины «Информационные технологии в профессиональной деятельности» направлен на формирование следующих компетенций магистранта:

способность формировать ресурсно-информационные базы для решения профессиональных задач (ОК-4);

способность самостоятельно приобретать с помощью информационных технологий и использовать в практической деятельности новые знания и умения, в том числе, в новых областях знаний, непосредственно не связанных со сферой деятельности (ОК-5).

В результате изучения дисциплины магистрант должен состав и возможности использования современного прикладного программного обеспечения и информационных ресурсов в области образовательной деятельности.

использовать прикладное программное обеспечение для решения задач создания образовательной среды, оценивания знаний учащихся, обмена компетенциями.

навыками работы с современными средствами автоматизации образовательного процесса, прикладным и коммуникационным программным обеспечением.

4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетных единицы 5. Разработчик:

ФГБОУ ВПО «Псковский государственный университет», к.т.н., доцент каф. информатики В.В.Кабаченко М2.Б.3. Деловой иностранный язык 1. Цель дисциплины: сформировать профессиональные навыки по деловому иностранному языку магистрантов.

2. Место дисциплины в структуре ООП:

Дисциплина Деловой иностранный язык относится к блоку М2.Б. 3. Дисциплина реализуется на факультете образовательных технологий кафедрой английского языка.

3. Требования к результатам освоения дисциплины.

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

общекультурных компетенций - ОК-6 (готовность работать с текстами профессиональной направленности на иностранном языке);

профессиональных компетенций - ОПК-1 (готовность осуществлять профессиональную коммуникацию на государственном (русском) и иностранном языках);

В результате изучения дисциплины магистрант должен:

вопросы, связанные с комплексным изучением общеязыковой и деловой тематики на продвинутом уровне (upper intermediate) при целевой установке на ведение переговоров и деловой переписке в сфере образования.

вести беседу на темы социально-бытового общения (семья, дом, профессия, отдых, путешествия и т.д.);

вести беседу на темы предделовой и деловой тематики (организация деловых встреч, обсуждение современных проблем образования, менеджмент в сфере образования, международный образовательный обмен).

разговорными навыками в рамках тематики образовательных процессов, происходящих в России в настоящее время, на уровне современных технологий и содержания образования.

4. Общая трудоёмкость дисциплины составляет 4 зачётных единицы 5. Разработчик:

ФГБОУ ВПО «Псковский государственный университет», старший преподаватель кафедры английского языка, канд. пед. наук И.Н.Коренецкая М2.В.ОД.1.1 «Практическая методика начального обучения неродному языку (английский)»

1. Цель дисциплины: формирование у студентов:

- системы знаний о методах и приемах освоения учащимися неродного языка (английского) на начальном этапе обучения;

- вторичной языковой личности студента (совершенствование его коммуникативной компетенции в сфере английского языка).

2. Место дисциплины в ООП:

Дисциплина «Практическая методика начального обучения неродному языку (английский)» относится к блоку М2.В.ОД.1. Для освоения дисциплины «Практическая методика начального обучения неродному языку (английский)» магистранты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения английского языка в бакалавриате. Освоение дисциплины «Практическая методика начального обучения неродному языку (английский)» является необходимой базой для изучения дисциплин: «Методика обучения русскому языку как неродному», «Сопоставительная типология родного и изучаемого языков», «Теория и практика перевода в системе обучения неродному языку», «Русская культура 19-20 века и ее интерпретация в иноязычной аудитории», а также для научно-педагогической практики и научно-исследовательской работы.

3. Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения дисциплины «Практическая методика начального обучения неродному языку (английский)» направлен на формирование следующих компетенций магистранта:

готовность к разработке и реализации методических моделей, методик, технологий и приемов обучения, к анализу результатов процесса их использования в образовательных заведениях различных типов (ПК-8);

способность достигать высокого качества в обучении неродному языку (русский как иностранный, раннее обучение английскому) (ПКВ 3).

В результате изучения дисциплины магистрант должен знать:

теоретические основы обучения неродному языку (английскому) на начальном этапе обучения, реализовывать основные этапы работы над звуком, словом и текстом, формировать у учащихся навыки чтения, письма, говорения и аудирования методами и приемами обучения учащихся неродному (английскому) языку на раннем этапе обучения; навыками профессиональной коммуникации на английском языке 4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 10 зачетных единиц.

5. Разработчик:

ФГБОУ ВПО «Псковский государственный университет», к.ф.н., доц. каф. ТиМГО М2.В.ОД.1.1 «Практическая методика начального обучения неродному языку (немецкий)»

1. Цель и задачи дисциплины: формирование у студентов:

- системы знаний о методах и приемах освоения учащимися неродного языка (немецкого) на начальном этапе обучения;

- вторичной языковой личности студента (совершенствование его коммуникативной компетенции в сфере немецкого языка).

2. Место дисциплины в ООП:

Дисциплина «Практическая методика начального обучения неродному языку (немецкий)» относится к блоку М2.В.ОД.1. Для освоения дисциплины «Практическая методика начального обучения неродному языку (немецкий)» магистранты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения немецкого языка в бакалавриате. Освоение дисциплины «Практическая методика начального обучения неродному языку (немецкий)» является необходимой базой для изучения дисциплин: «Методика обучения русскому языку как неродному», «Сопоставительная типология родного и изучаемого языков», «Теория и практика перевода в системе обучения неродному языку», а также для научно-педагогической практики и научно-исследовательской работы.

3. Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения дисциплины «Практическая методика начального обучения неродному языку (немецкий)» направлен на формирование следующих компетенций магистранта:

готовность к разработке и реализации методических моделей, методик, технологий и приемов обучения, к анализу результатов процесса их использования в образовательных заведениях различных типов (ПК-8);

способность достигать высокого качества в обучении неродному языку (раннее обучение немецкому) (ПКВ 3).

В результате изучения дисциплины магистрант должен знать:

теоретические основы обучения неродному языку (немецкому) на начальном этапе обучения, реализовывать основные этапы работы над звуком, словом и текстом, формировать у учащихся навыки чтения, письма, говорения и аудирования методами и приемами обучения учащихся неродному (немецкому) языку на раннем этапе обучения; навыками профессиональной коммуникации на немецком языке 4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 10 зачетных единиц.

Разработчик:

Псков ГУ, каф. немецкого языка доцент Малова Т.Е., к.ф.н., ст. преподаватель кафедры английского языка ПсковГУ Р.С. Ракута, директор МОУ «Печорская лингвистическая гимназия»

М2.В.ОД.1. 1. Современный русский язык 1. Цель дисциплины: систематизировать и углубить знания об основных закономерностях современного русского языка на всех языковых уровнях.

2. Место дисциплины в ООП:

Дисциплина «Современный русский язык» относится к блоку М2.В.ОД.1. Для освоения дисциплины «Современный русский язык» магистранты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения русского языка и культуры речи по направлениям бакалавриата. Программа дисциплины скоординирована с курсами «Основы функциональной грамматики русского языка», «Методика обучения русскому языку как неродному».

3. Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения дисциплины «Современный русский язык» направлен на формирование следующих компетенций магистранта:

готовность к разработке и реализации методических моделей, методик, технологий и приемов обучения, к анализу результатов процесса их использования в образовательных заведениях различных типов (ПК-8);

способность достигать высокого качества в обучении неродному языку (русский как иностранный, раннее обучение английскому) (ПКВ 3).

В результате изучения дисциплины магистрант должен основные закономерности современного русского языка на всех языковых уровнях как объект изучения в иноязычной аудитории;

- оперировать теоретическими знаниями в объеме предлагаемых тем;

- выполнять различные виды лингвистического анализа;

- опираться на результаты такого анализа при решении конкретных исследовательских задач;

- интерпретировать результаты анализа с позиций русского языка как иностранного;

- научной терминологией;

- методами лингвистического анализа – фонетического, фонологического, графического, орфографического, семантического, морфемного и словообразовательного, морфологического и синтаксического 4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 10 зачетных единиц.

5. Разработчик:

ФГБОУ ВПО «Псковский государственный университет», к.ф.н., доцент каф.

М2.В.ОД.2. Методика обучения русскому языку как неродному М2.В.ОД.2.1. Лингводидактические основы обучения русскому языку как неродному); М2.В.ОД.2.2. Обучение аспектам языка; М2.В.ОД.2.3. Обучение видам речевой деятельности) 1. Цель дисциплины: сформировать у учащихся систему знаний о лингводидактические основах обучения русскому языку как неродному, о методах и приемах обучения аспектам языка и видам речевой деятельности в рамках функциональнокоммуникативного подхода, сформировать компетенции, обеспечивающие успешную профессиональную деятельность в избранной педагогической сфере.

2. Место дисциплины в ООП:

Дисциплина «Методика обучения русскому языку как неродному» относится к блоку М2.В.

Для освоения дисциплины «Методика обучения русскому языку как неродному»

магистранты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения русского языка и культуры речи, а также методики обучения русскому языку в бакалавриате. Освоение дисциплины «Методика обучения русскому языку как неродному» является необходимой базой для изучения дисциплин: Детская литература как окно в русский мир, Русская культура в аспекте межкультурной коммуникации, Практическая методика начального обучения неродному языку (английский), а также в научно-педагогической практике и научно-исследовательской работе.

3. Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения дисциплины «Методика обучения русскому языку как неродному» направлен на формирование следующих компетенций магистранта:

М2.В.ОД.2.1. Лингводидактические основы обучения русскому языку как неродному):

готовность к систематизации, обобщению и распространению методического опыта (отечественного и зарубежного) в профессиональной области (ПК-9);

готовность проектировать новое учебное содержание, технологии и конкретные методики обучения (ПК-16).

М2.В.ОД.2.2. Обучение аспектам языка:

способность применять современные методики и технологии организации и реализации образовательного процесса на различных образовательных ступенях в различных образовательных учреждениях (ПК-1);

способен руководить исследовательской работой обучающихся (ПК-4);

готов к использованию современных информационно-коммуникационных технологий и СМИ для решения культурно-просветительских задач (ПК-20);

планировать и осуществлять научно-методическую работу в сфере теории и методики обучения неродному языку (ПКВ 2).

М.2В.ОД.2.3 Обучение видам речевой деятельности):

готовностью организовывать командную работу для решения задач развития образовательного учреждения, реализации опытно-экспериментальной работы (ПК-12);

готовностью использовать индивидуальные и групповые технологии принятия решений в управлении образовательным учреждением, опираясь на отечественный и зарубежный опыт (ПК-13).

В результате изучения дисциплины магистрант должен лингводидактические основы обучения русскому языку как неродному, основные принципы работы с языковым материалом при обучении русскому языку иноязычных учащихся;

реализовывать основные принципы работы с фонетическим, лексическим и грамматическим материалом в аспекте русского языка как неродного; формировать у учащихся коммуникативную и социокультурную компетенции;

методами формирования навыков чтения, письма, аудирования и говорения у иноязычных учащихся, методами и приемами лингвокультурологической репрезентации языкового материала, навыками формирования социокультурной компетенции детейбилингвов.

4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 11 зачетных единиц 5. Разработчики:

ФГБОУ ВПО «Псковский государственный университет», к.п.н., доц. каф. ТиМГО Е.И.Рогалева, д.ф.н., проф., зав. каф. ТиМГО Т.Г.Никитина М2.В.ОД.3. «Сопоставительная типология родного и изучаемого языков (русского и английского)»

1. Цель дисциплины: сформировать систему знаний о теоретических основах компаративистики и возможностях использования результатов сопоставительного анализа языков в практике обучения русскому языку как неродному, сформировать компетенции, обеспечивающие успешную профессиональную деятельность в избранной педагогической сфере.

2. Место дисциплины в ООП:

Дисциплина «Сопоставительная типология родного и изучаемого языков» относится к блоку М2.В.ОД. Для освоения дисциплины «Сопоставительная типология родного и изучаемого языков» магистранты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения русского языка и иностранного языка в бакалавриате. Освоение дисциплины «Сопоставительная типология родного и изучаемого языков» является необходимой базой для изучения дисциплин: Методика обучения русскому языку как неродному, Практическая методика начального обучения неродному языку (английский), Теория и практика перевода в системе обучения неродному языку, Межкультурная коммуникация и диалог культур: Россия - Запад, а также в научно-исследовательской работе.

3. Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения дисциплины «Сопоставительная типология родного и изучаемого языков» направлен на формирование следующих компетенций магистранта:

способность осуществлять профессиональное и личностное самообразование, проектировать дальнейший образовательный маршрут и профессиональную карьеру (ОПК-2);

способность проектировать формы и методы контроля качества образования, а также различные виды контрольно-измерительных материалов, в том числе, на основе информационных технологий и на основе применения зарубежного опыта (ПК-15).

В результате изучения дисциплины магистрант должен теоретические основы компаративистики, типологические сходства и различия родного и изучаемого языков в сфере фонетики, лексики, грамматики; принципы учета родного языка учащихся в процессе обучения неродному языку;

проводить сопоставительный анализ языковых единиц и языковых подсистем, прогнозировать межъязыковую интерференцию в практике обучения русскому языку как неродному и английскому языку на начальном этапе;

навыками сопоставительного анализа языков, навыками использования данных этого анализа в практике обучения русскому языку иноязычных учащихся и английскому языку на начальном этапе.

4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетных единицы.

5. Разработчик:

ФГБОУ ВПО «Псковский государственный университет», к.ф.н., доц. каф. ТиМГО «Сопоставительная типология родного и изучаемого языков (русского и немецкого)»

1. Цель и задачи дисциплины: сформировать систему знаний о теоретических основах компаративистики и возможностях использования результатов сопоставительного анализа языков в практике обучения русскому языку как неродному, сформировать компетенции, обеспечивающие успешную профессиональную деятельность в избранной педагогической сфере.

2. Место дисциплины в ООП:

Дисциплина «Сопоставительная типология родного и изучаемого языков» относится к блоку М.2.В.ОД. Для освоения дисциплины «Сопоставительная типология родного и изучаемого языков» магистранты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения русского языка и иностранного языка в бакалавриате. Освоение дисциплины «Сопоставительная типология родного и изучаемого языков» является необходимой базой для изучения дисциплин: Методика обучения русскому языку как неродному, Практическая методика начального обучения неродному языку (немецкий), Теория и практика перевода в системе обучения неродному языку, Межкультурная коммуникация и диалог культур: Россия - Запад, а также в научно-исследовательской работе.

3. Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения дисциплины «Сопоставительная типология родного и изучаемого языков» направлен на формирование следующих компетенций магистранта:

способность осуществлять профессиональное и личностное самообразование, проектировать дальнейший образовательный маршрут и профессиональную карьеру (ОПК-2);

способность проектировать формы и методы контроля качества образования, а также различные виды контрольно-измерительных материалов, в том числе, на основе информационных технологий и на основе применения зарубежного опыта (ПК-15).

В результате изучения дисциплины магистрант должен теоретические основы компаративистики, типологические сходства и различия родного и изучаемого языков в сфере фонетики, лексики, грамматики; принципы учета родного языка учащихся в процессе обучения неродному языку;

проводить сопоставительный анализ языковых единиц и языковых подсистем, прогнозировать межъязыковую интерференцию в практике обучения русскому языку как неродному и немецкому языку на начальном этапе;

навыками сопоставительного анализа языков, навыками использования данных этого анализа в практике обучения русскому языку иноязычных учащихся и немецкому языку на начальном этапе.

4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетных единицы.

Разработчик:

Н.М.Шаворова Андреев В.К., к.ф.н., доц. каф. русского языка Псковского государственного университета Никитина Н.В., учитель англ. языка МОУ «Средняя общеобразовательная школа №1 г. Порхова»

М2.В.ОД.3. «Страноведение в системе обучения русскому языку как иностранному»

1. Цель дисциплины - сформировать у учащихся систему знаний о русском культурном пространстве, специфике русской картины мира, сформировать компетенции, необходимые преподавателю для успешной профессиональной деятельности в избранной педагогической сфере 2. Место дисциплины в ООП:

Дисциплина «Страноведение в системе обучения русскому языку как иностранному» относится к блоку М2.В.ОД. Для освоения дисциплины «Страноведение в системе обучения русскому языку как иностранному» магистранты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения в бакалавриате русского языка, мировой художественной культуры и иностранного языка. Освоение дисциплины «Страноведение в системе обучения русскому языку как иностранному» является необходимой базой для изучения дисциплин: Методика обучения русскому языку как неродному, Практическая методика начального обучения неродному языку, Теория и практика перевода в системе обучения неродному языку, Сопоставительная типология родного и изучаемого языков, Культурно-историческое комментирование художественного текста, а также в научно-исследовательской работе.

3. Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения дисциплины «Страноведение в системе обучения русскому языку как иностранному» направлен на формирование следующих компетенций магистранта:

способность осуществлять профессиональное и личностное самообразование, проектировать дальнейший образовательный маршрут и профессиональную карьеру (ОПК-2);

способность проектировать формы и методы контроля качества образования, а также различные виды контрольно-измерительных материалов, в том числе, на основе информационных технологий и на основе применения зарубежного опыта (ПК-15).

В результате изучения дисциплины магистрант должен теоретические основы страноведения и лингвострановедения, приемы и методы репрезентации в иноязычной аудитории традиционных и современных этнокультурных ценностей, особенностей русского менталитета;

прогнозировать межкультурную интерференцию и комментировать культурно детерминированные факты российской действительности;

навыками сопоставительного страноведческого анализа и прогнозирования межкультурной интерференции, навыками использования данных этого анализа в практике обучения русскому языку иноязычных детей.

4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетных единицы 5. Разработчик:

ФГБОУ ВПО «Псковский государственный университет», д.ф.н., проф., зав. каф.

М2.В.ДВ.1.1. «Социокультурная идентификация человека»

1. Цель дисциплины:

- способствовать развитию специальной профессиональной компетентности магистрантов в области социально-культурологического и педагогического образования на основе уже достигнутого уровня базовой и специальной компетентности, психолого-педагогического и методического знания в воспитании подрастающего поколения и становлению их социокультурной идентификации.

2. Место дисциплины в ООП:

Дисциплина «Социокультурная идентификация человека» относится к блоку М2.В.ДВ.1. Для освоения дисциплины «Социокультурная идентификация человека» магистранты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения в бакалавриате и в рамках магистерской программы следующих дисциплин: История педагогики и образования, История воспитания и начального образования в России, Социальная педагогика и психология, Психология семьи и семейного воспитания. Изучение курса базируется на основных тенденциях в развитии теории и практики изучения социальнопедагогических проблем современного образования, психолого-педагогического блока дисциплин. Методологические основы исследований и проектирования в области обществоведческого образования. Основы методических исследований социальнокультурологических проблем современной теории и практики социализации и воспитания.

Содержание курса носит интегрированный характер в общепедагогическом блоке дисциплин с одной стороны, с другой стороны содержание дисциплины автономно расширяет границы педагогической подготовки магистрантов к воспитательно-образовательной деятельности на примере уникального социокультурного подхода, который широко применяется в зарубежных образовательных системах, как к явлению и практике в отечественном образовании. Основные положения дисциплины могут быть полезны в дальнейшем при изучении теории управления педагогическим процессом, школой, культурологических дисциплин, социальной педагогики, психологии общения, а методики обучения русскому языку как неродному, практической методики начального обучения неродному языку (английский).

3. Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения дисциплины «Социокультурная идентификация человека» аправлен на формирование следующих компетенций магистранта:

способность разрабатывать и реализовывать просветительские программы в целях популяризации научных знаний и культурных традиций (ПК-19);

готовность обеспечивать развитие личности учащихся-билингвов в системе внеурочной и внеклассной деятельности (ПКВ 4).

В результате изучения дисциплины магистрант должен - теоретические основы гуманистической личностно ориентированной концепции развития человека, - проблематику становления социокультурной и социально-правовой среды в полиэтнической школе;

- проектировать вариативные модели изучения дисциплин образовательной области «духовно-нравственное воспитание; социализация» для общеобразовательных учреждений любого типа;

- осуществлять процесс преподавания общественных дисциплин социокультурного и общепедагогического циклов в любых видах образовательных учреждений;

- приемами и методами сопровождения процесса воспитания на социокультурологической основе в полиэтнической начальной школе, учреждениях дополнительного образования и др.;

- методами исследования по проблемам социокультурной идентификации человека;

- навыками организации педагогического процесса в полиэтнической среде 4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетных единицы 5. Разработчик:

ФГБОУ ВПО «Псковский государственный университет», к.п.н., доцент кафедры М2.В.ДВ.1.2. «Теория и практика перевода в системе обучения неродному языку (русского и английскому)»

1. Цель дисциплины: сформировать знания о теоретических основах переводоведения и возможностях использования перевода и переводных материалов в практике обучения неродному языку.

2. Место дисциплины в ООП:

Дисциплина «Теория и практика перевода в системе обучения неродному языку»

относится к блоку М2.В.ДВ.1. Для освоения дисциплины «Теория и практика перевода в системе обучения неродному языку» магистранты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения русского языка и иностранного языка в бакалавриате. Освоение дисциплины «Теория и практика перевода в системе обучения неродному языку» является необходимой базой для изучения дисциплин: Методика обучения русскому языку как неродному, Практическая методика начального обучения неродному языку (английский), Межкультурная коммуникация и диалог культур», а также в научно-исследовательской работе.

3. Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения дисциплины «Теория и практика перевода в системе обучения неродному языку» направлен на формирование следующих компетенций магистранта:

способность разрабатывать и реализовывать просветительские программы в целях популяризации научных знаний и культурных традиций (ПК-19);

готовность обеспечивать развитие личности учащихся-билингвов в системе внеурочной и внеклассной деятельности (ПКВ 4).

В результате изучения дисциплины магистрант должен теоретические основы переводоведения; принципы использования перевода в системе учета родного языка учащихся при обучении неродному языку;

анализировать перевод текстов разных жанров, осуществлять перевод текстов разных жанров, использовать переводческие приемы в системе обучения неродному языку;

практическими навыками перевода, методами и технологиями использования перевода в системе обучения русскому языку иноязычных детей и английскому языку на начальном этапе.

4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетных единицы 5. Разработчик:

ФГБОУ ВПО «Псковский государственный университет», к.ф.н., доц. каф. ТиМГО М.П.Варламова М2.В.ДВ.1. «Теория и практика перевода в системе обучения неродному языку (русского и немецкого)»

1. Цель и задачи дисциплины: сформировать знания о теоретических основах переводоведения и возможностях использования перевода и переводных материалов в практике обучения неродному языку.

2. Место дисциплины в ООП:

Дисциплина «Теория и практика перевода в системе обучения неродному языку»

относится к блоку М2.В.ДВ.1. Для освоения дисциплины «Теория и практика перевода в системе обучения неродному языку» магистранты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения русского языка и иностранного языка в бакалавриате. Освоение дисциплины «Теория и практика перевода в системе обучения неродному языку» является необходимой базой для изучения дисциплин: Методика обучения русскому языку как неродному, Практическая методика начального обучения неродному языку (немецкий), Межкультурная коммуникация и диалог культур», а также в научно-исследовательской работе.

3. Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения дисциплины «Теория и практика перевода в системе обучения неродному языку» направлен на формирование следующих компетенций магистранта:

способность разрабатывать и реализовывать просветительские программы в целях популяризации научных знаний и культурных традиций (ПК-19);

готовность обеспечивать развитие личности учащихся-билингвов в системе внеурочной и внеклассной деятельности (ПКВ 4).

В результате изучения дисциплины магистрант должен теоретические основы переводоведения; принципы использования перевода в системе учета родного языка учащихся при обучении неродному языку;

анализировать перевод текстов разных жанров, осуществлять перевод текстов разных жанров, использовать переводческие приемы в системе обучения неродному языку;

практическими навыками перевода, методами и технологиями использования перевода в системе обучения русскому языку иноязычных детей и немецкому языку на начальном этапе.

4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетных единицы Разработчик:

Н.М.Шаворова Андреев В.К., к.ф.н., доц. каф. русского языка Псковского государственного университета Никитина Н.В., учитель англ. языка МОУ «Средняя общеобразовательная школа №1 г.Порхова»

М2.В.ДВ.1.2. «История и культура России в языковом отображении»

1. Цель дисциплины - сформировать у учащихся систему знаний о русском культурном пространстве, особенностях русской картины мира, социокультурной специфике лексики и фразеологии, сформировать компетенции, необходимые преподавателю для успешной профессиональной деятельности в избранной педагогической сфере 2. Место дисциплины в ООП:

Дисциплина «История и культура России в языковом отображении» относится к блоку М2.В.ДВ.1. Для освоения дисциплины «История и культура России в языковом отображении»

магистранты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения в бакалавриате русского языка, мировой художественной культуры и иностранного языка, а также освоенных в магистратуре дисциплин Русская литература 19-20 века и ее интерпретация в иноязычной аудитории, Страноведение в системе обучения русскому языку как иностранному, Культурно-историческое комментирование художественного текста и др. Освоение дисциплины «История и культура России в языковом отображении» является необходимой базой для изучения дисциплин: Межкультурная коммуникация и диалог культур, Социокультурная идентификация человека, а также в научно-исследовательской работе.

3. Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения дисциплины «История и культура России в языковом отображении» направлен на формирование следующих компетенций магистранта:

способность разрабатывать и реализовывать просветительские программы в целях популяризации научных знаний и культурных традиций (ПК-19);

готовность обеспечивать развитие личности учащихся-билингвов в системе внеурочной и внеклассной деятельности (ПКВ 4).

В результате изучения дисциплины магистрант должен теоретические основы страноведения, приемы и методы репрезентации в иноязычной аудитории русской культуры и истории, традиционных и современных этнокультурных ценностей, особенностей русского менталитета;

прогнозировать межкультурную интерференцию и комментировать культурно детерминированные факты российской действительности;

навыками сопоставительного страноведческого анализа и прогнозирования межкультурной интерференции, навыками использования данных этого анализа в практике обучения русскому языку иноязычных детей.

4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетных единицы 5. Разработчик:

ФГБОУ ВПО «Псковский государственный университет», к.ф.н., доц. каф. ТиМГО М.П.Варламова М2.В.ДВ.2.1. «Функциональные стили русского языка и их изучение в иностранной аудитории»

1. Цель дисциплины: сформировать знания об основных закономерностях в сфере русской стилистики, систематизировать их с позиций функционального подхода.

2. Место дисциплины в ООП:

Дисциплина «Функциональные стили русского языка и их изучение в иностранной аудитории» относится к блоку М2.В.ДВ.2. Для освоения дисциплины «Функциональные стили русского языка и их изучение в иностранной аудитории» магистранты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения русского языка и культуры речи в бакалавриате и в курсе Функциональной грамматики в рамках магистерской программы. Освоение дисциплины «Функциональные стили русского языка и их изучение в иностранной аудитории» является необходимой базой для изучения дисциплин: Теория и практика перевода в системе обучения неродному языку, Лингвистический анализ текста, а также в научноисследовательской работе.

3. Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения дисциплины «Функциональные стили русского языка и их изучение в иностранной аудитории» направлен на формирование следующих компетенций магистранта:

готовностью использовать современные технологии диагностики и оценивания качества образовательного процесса (ПК-2);

готовность разрабатывать стратегии просветительской деятельности (ПК-18).

В результате изучения дисциплины магистрант должен теоретические основы функциональной стилистики русского языка, стилистику языковых ресурсов как объект изучения в иноязычной аудитории;

анализировать тексты различных функциональных стилей и интерпретировать результаты анализа с позиций русского языка как иностранного;

навыками анализа текстов различных функциональных стилей и их интерпретации в иноязычной аудитории.

4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетных единицы.

5. Разработчик:

ФГБОУ ВПО «Псковский государственный университет», к.ф.н., ст. преп. каф.

М2.В.ДВ.2.2. «Культурологические аспекты риторики»



Pages:   || 2 | 3 |
 


Похожие работы:

«Гиляров А. М. Популяционная экология: Учеб. пособие.—М.: Изд-во МГУ, 1990.— 191 с.: ил. Глава 1 ЭКОЛОГИЯ – ЭКОСИСТЕМНЫЙ И ПОПУЛЯЦИОННЫЙ ПОДХОДЫ Что такое экология? На поставленный вопрос легче было бы ответить десять, а тем более двадцать лет тому назад. Слово экология использовалось тогда только биологами, и хотя абсолютного согласия по поводу точного определения этого термина не существовало, все более или менее сходились на том, что экология — это наука о взаимоотношениях организмов и среды....»

«МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебной работе В.Я. Герасимов 2012 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ РАБОТА НАД ЗВУКОВОЙ ПАРТИТУРОЙ ТЕЛЕВИЗИОННЫХ ПРОГРАММ Специальность/направление - 071104 Звукорежиссура кино и телевидения Квалификация/степень выпускника – звукорежиссер Форма обучения – очная,...»

«ОБЩЕСТВЕННЫЕ Н А У К И И СОВРЕМЕННОСТЬ 2001 • № 4 НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОТНОШЕНИЯ А.Г. ЗДРАВОМЫСЛОВ Россия и русские в современном немецком самосознании* Исследование взаимоотношений между нациями - дело исключительно тонкое и ответственное, прежде всего потому, что ни один из исследователей не свободен от рамок, которые задаются его собственной национальной культурой. Ученый может стремиться к тому, чтобы понять другого, но этот другой остается вещью-всебе: он всегда может заявить, что его неверно...»

«Зеев Бар-Селла Книга перемен Могучая советская детская литература числит в своих рядах немало героев, поднимающихся до мифологических высот. И все они — от Буратино и Незнайки до Айболита и Хоттабыча — продукт западных влияний на русскую культуру. Исключение — одно и единственное: дядя Степа. Для него западный источник не обнаружен. Не отыскался и какой-либо иной — восточный или отечественный — прецедент. Хотя попытки предпринимались: Любимый всеми с детства добрый великан Дядя Степа, храбрый и...»

«РУССКИЙ ЛИБЕРАЛ А. С. ПОСНИКОВ: СИЛА И МОЩЬ – В ЕДИНЕНИИ! Нина Хайлова 27 апреля 2006 г. исполнилось 100 лет отечественному парламентаризму. На юбилейных торжествах в честь I Государственной думы вполне заслуженно вспоминали прежде всего о кадетских лидерах – Муромцеве, Петрункевиче, князьях Долгоруковых, Милюкове. Вместе с тем за кадром остались имена целого ряда ярких общественных деятелей-либералов (в т.ч. депутатов Думы), которые в свое время ничуть не уступали кадетским вожакам в...»

«ТРУДЫ ИСТОРИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА МГУ МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ М.В. ЛОМОНОСОВА ИСТОРИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ ТРУДЫ ИСТОРИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА МГУ Под редакцией С.П. Карпова [ 53 ] СЕРИЯ III INSTRUMENTA STUDIORUM ( 24 ) Редакционный совет: академик РАН, проф. С.П. Карпов (председатель), д. и. н., проф. Л.С. Белоусов, д. и. н., проф. Н.С. Борисов, д. и. н., проф. Л.И. Бородкин, д. и. н., проф. А.Г. Голиков, д. и. н., проф. Ю.С. Кукушкин, д. и. н., проф. Л.С. Леонова, к. ф. н., доц. Л.П....»

«АСПИРАНТУРА И ДОКТОРАНТУРА А.А. Яворская, преподаватель Колледжа предпринимательства г. Калининград, аспирантка РГУ им. И. Канта, ya.nastasiya@rambler.ru Формирование ключевых профессиональных компетенций будущих специалистов средствами физической культуры В статье рассматриваются современное состояние проблемы формирования ключевых компетенций будущих специалистов в ССУЗе средствами физической культуры Ключевые слова: компетенция; компетентностный подход; среднее профессиональное образование;...»

«Научный поиск, № 2.3. 2013 Содержание СЕКЦИЯ ФИЛОЛОГИИ И КУЛЬТУРОЛОГИИ 30 Преображенская А.А. Олицетворение как способ создания образноБалагуров О.А. сти экспрессемы ветер Возможные варианты поворота России на восток как ответ на вызовы западного глобализма 32 Редков С.К. Закон и благодать в российском правотворчестБелов В.А., Гудкова Л.В. ве Дистрибуция немецких словообразовательных элементов, образующих антонимы в именном 34 Реинбах О.Е. словообразовании Чудак Евгений в Петербургских строфах...»

«1 СОДЕРЖАНИЕ Общая теория права 4 История государства и права 6 История правовой мысли 7 Конституционное (государственное) право 8 Конституции и документы конституционного значения 8 Органы конституционного контроля (надзора) 8 Правовой статус человека и гражданина 10 Государство, его структуры и символы 10 Органы государственной власти 11 Правотворческая деятельность органов государственной власти 12 Органы контрольной власти Конституционно-правовые основы местного самоуправления Избирательное...»

«1. Аннотация дисциплины Название дисциплины Математика Код дисциплины в ФГОС Б.2.1 Направление Управление качеством 221400 подготовки квалификация бакалавр Дисциплина базируется на компетенциях, сформированных на предыдущем уровне образования Место дисциплины в структуре ООП Б.2 Математический и естественнонаучный цикл Структура дисциплины Количество часов Курс Семестр Зачётн. Общее Лекции Практ. Аудит. СРС Форма единицы занятия контроля 18 648 144 126 270 378 Экзамен 1 I 5 180 36 36 72 Экзамен...»

«Выпуск от 04.09.12 ИНФОРМАЦИОННОЕ АГЕНТСТВО REX Выпуск от 04.09.2012 Информационное агентство REX Телефон: +7 (495) 972-49-27 Сайт: http://www.iarex.ru Email: info@iarex.ru Выпуск от 04.09.12 Содержание: Материалы агентства • Большинство блогеров не согласны с тем, что РФ необходим закон о наказании за богохульство.3 • Может ли закон о клевете способствовать культуре общения в сети: мнения • Подозреваемому в двойном убийстве, пытавшемуся запутать следствие надписью Free Pussy Riot, предъявлено...»

«A/63/10 Организация Объединенных Наций Доклад Комиссии международного права Шестидесятая сессия (5 мая - 6 июня и 7 июля - 8 августа 2008 года) Генеральная Ассамблея Официальные отчеты Шестьдесят третья сессия Дополнение № 10 (А/63/10) 51. Комиссия также отметила неустанные усилия Специального докладчика в ходе разработки темы в плане организации различных брифингов с участием экспертов по проблеме грунтовых вод из Организации Объединенных Наций по вопросам образования, наук и и культуры...»

«А. де Токвиль Демократия в Америке Книга первая Электронный ресурс URL: http://www.civisbook.ru/files/File/Tokville.Democracy.1.pdf Текст произведения используется в научных, учебных и культурных целях А. де Токвиль. Демократия в Америке 1 Алексис де Токвиль Демократия в Америке Книга первая Предисловие I В апреле 1831 года, когда Алексис де Токвиль и его друг Гюстав де Бомон отправились в Америку, Эндрю Джэксон уже более двух лет как занимал пост президента. Они приехали в страну, где, по...»

«Содержание дисциплины Народное музыкальное творчество Тематический план курса Тема 1. Понятие народного музыкального творчества. Музыкальный фольклор и его специфика. Устный музыкальный профессионализм. Музыкальная этнография как наука: содержание, предмет изучения. Тема 2. Историография музыкальной фольклористики. Зарождение научной мысли о народном творчестве. Четыре периода собирания и изучения русской народной музыки. Тема 3. Традиционная культура и музыкальный фольклор. Традиционная...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ КАФЕДРА ФИЗИЧЕСКОГО ВОСПИТАНИЯ СОЦИАЛЬНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ УЧАЩЕЙСЯ МОЛОДЕЖИ Сборник научных трудов ИЗДАТЕЛЬСТВО САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ ББК 75. C...»

«Социология за рубежом © 1991г. Н.Дж. СМЕЛЗЕР СОЦИОЛОГИЯ ГЛАВА 4. СОЦИАЛИЗАЦИЯ (продолжение)* Теории развития личности Теперь, когда мы получили общее представление о движущих силах социализации, продолжим ее изучение на уровне отдельно взятого индивида, и начнем с вопроса: Как происходит развитие личности? Личности людей формируются в процессе их интеракции друг с другом. Сами интеракции испытывают влияние целого ряда факторов, таких как возраст, интеллект, пол и вес. Например, в нашей культуре...»

«нформ ционный бюллетень овет бот нических с дов оссии и ел руси. ып. 21. - оскв, 2011. -.56-73. Отчет Совета ботанических садов и дендрариев Республики Беларусь за 2010 г. В Государственном научном учреждении Центральный ботанический сад Национальной академии наук в 2010 г. в результате проведенных комплексных мероприятий по привлечению нового материала и укреплению существующих коллекций, общий состав генофонда живых растений возрос на 150 наименований. Коллекции насыщены новыми формами и...»

«Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации Северо-западный институт Рекомендовано для использования в учебном процессе Культурология [Электронный ресурс]: учебно-методический комплекс / ФГБОУ ВПО Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации, Северо-западный институт; авт. М.А....»

«ОГЛАВЛЕНИЕ 1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ – ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ЭТИКА, ЕЕ МЕСТО В СТРУКТУРЕ ОСНОВНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ 2. КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ. 2.1. Общекультурные компетенции: 2.2. Профессиональные компетенции: 3. ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ 4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ 4.1. Лекционный курс 4.2. Практические занятия 4.3. Самостоятельная внеаудиторная работа студентов (СВРС) 5. МАТРИЦА РАЗДЕЛОВ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ И ФОРМИРУЕМЫХ В НЕЙ...»

«ИСЛАНДСКИЕ САГИ Перевод с древнеисландского языка, общая редакция и комментарии А. В. Циммерлинга ЯЗЫКИ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ Москва 2000 Содержание А. В. Ц и м м е р л и н г. Мир исландской саги. 7............. Часть I Тексты саг и комментарии Саги Боргарфьорда Сага о Курином Торире. 15 307................... О Снэбьёрне Борове.. 41................... Сага о Битве на Пустоши 44................... Саги Западной Четверти Сага о...»





Загрузка...



 
© 2014 www.kniga.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Книги, пособия, учебники, издания, публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.