WWW.KNIGA.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Книги, пособия, учебники, издания, публикации

 

ПОДЗОРНАЯ ГОРА

Леонид Кацис

БОРИС СЛУЦКИЙ–

РУССКИЙ ПОЭТ И ЕВРЕЙ

Вначале – названии этих заметок. Оно восходит к статье в

о

Encyclopaedia Judaica о Самуиле Маршаке, где тот обозначен как

«Russian Zionist and Poet» [«русский сионист и поэт»]. О Слуцком

этогонескажешь,ябыегоопределилименнотак,какозаглавилсвои

размышленияокнигемолодогоамериканскогоисследователяМарата Гринберга,которая,ксожалению,существуетпокатольконаанглийском.1 Кажется,авторкнигиосоветскомпоэте(советском– нетолькопо хронологическому или географическому признаку) решил поразить читателяужесамимназваниемсвоейработы,представляющемпочти дословныйпереводцитатыизмалоизвестнойстрофыСлуцкого.

Соднойстороны,англоязычногочитателяврядлипривлечетобъемный труд о не самом знаменитом российском поэте. А с другой – название книги, возможно, «рифмуется» с названием серии, в которойонавышла:Borderlines:RussianandEastEuropean-Jewish Studies.

МестоСлуцкоговсовременномлитературноммире,казалосьбы, подтверждает неуместность «национального» подхода: несмотря на то,чтозапоследнеевремяизданонемалокнигсамогопоэтаимемуаровонем,БорисАбрамовичпочему-тонечастопопадаетвсферуинтересовспециалистовпорусско-еврейскойлитературе.

ПомнениюМарата Гринберга,вседеловтом,вкакомвидеприходиткчитателюпоэт.Соднойстороны,СлуцкийпубликовалсявСССР вовполнеопределенныхполитических условиях,не предусматривавших для коммуниста-фронтовика чрезмерного интереса к «скользкой»теме.Сдругой – егопубликаторы(издобрых,какимказалось, побуждений) не слишком углублялись в национальную составляющуюеготворчества.

СпервыхстраницкнигиГринбергвступаетвспорсобразомСлуцкого, который создал его верный хранитель и издатель, покойный ЮрийБолдырев.Тотпредпринялдвабольшихиздания:построенныйв традиционных хронологическо-тематических рамках объемный трехтомник и сборник в издании журнала «Знамя», где стихи Слуцкого разныхлетбыливыстроеныкакогромнаяфрескарусскойисторииХХ векаисоветскойцивилизации.Одногоэтогобылобыдостаточно,чтобыСлуцкийнавсегдавошелвисториюрусскойпоэзии.

Однако Гринберг отмечает, что Юрий Болдырев «общечеловеческие» стихи Слуцкого активнейшим образом печатал в престижных MaratGrinberg.“Iamtobereadnotfromlefttoright,butinJewish: from right to left” («Я читаюсь не слева направо, [но] по-еврейски: справа налево»).





The Poetics of Boris Slutsky. Boston. 2011. Academic Studies Press. 482 p.

ПОДЗОРНАЯ ГОРА

литературныхжурналах,авотего«еврейские»стихи – такэтополучилось – в малодоступной для широкого читателя еврейской периодике,которуюнетакпростобылособрать.

Сам Гринберг пошел по пути не разделения, но объединения: он включилеврейскиестихиСлуцкоговобщийпотоктворчествапоэта ипоказалеврейскийконтекстдажевтакиххрестоматийныхегостихах,как«Лошадивокеане»2.

Стоит вспомнить противоположный пример: когда и Н. Я. Мандельштам,иранние исследователитворчестваОсипа Мандельштама даже очевидно еврейские его тексты либо исключали из рассмотрения, либо толковали так, чтобы у читателя создалось впечатление, будто «еврейское» – токлоака, кудаО. М.сливалмиазмы того,что э мешалоемубытьрусскимпоэтом.Собственноговоря,«недостаточная русскость» поэта препятствовала, по их мнению, появлению «ПушкинаХХвека».

Понятно, что Марат Гринберг не мог обойти поэтические размышленияСлуцкогоосвоемпроисхождении,немогнесравнитьихс «Происхождением» Багрицкого. Однако если Багрицкий по крайней мере в стихах от этого предреволюционного одесского бэкграунда (кстати, напрямую с реальностью не связанного) уходил, то генезис харьковчанина Слуцкого включал в себя и изучение иврита, и, повидимому,основиудаизма,чтоотразилосьивстихах.

Анализируя отрывок из «Незаконченных размышлений» о собравшихся в подвал «старцах», Гринберг отмечает, что здесь явно имеется в виду ритуал обрезания младенца и наречения его русским (илирусско-татарским?)именемБорисвместотабуированноговсоветскиевременаБорух.

Иэтонежеланиебытьтезкойрусскогоцаря-неудачникаисключительнозначимодляпоэта.

В традиционной истории русско-еврейской литературы считается,чтооназакончиласьв1940годусосмертьюБабеляиЖаботинского.ОднакоСлуцкийначалписатьсвоюэпическуюлирику,когда дваэтихклассикабылиещеживы.

В этом смысле место Слуцкого совершенно особое – здесь прямое продолжение и «библейских» поэм Бялика в переводе Жаботинского, и отголосков их у Багрицкого, и просто библейской традиции,котораяпришлакСлуцкомучерезН. МинскогоиС. Фругас его переработкой библеизмов Хомякова, через обновление этой традицииуМандельштама 3,адалее,ужепослеСлуцкого,традиция эта перешла и к раннему Бродскому. Причем промежуточным звеномздесьбылдраматургическийэпосвстихахСельвинского(кстати,учителяСлуцкого).

МаратГринбергговоритопроизведениях Слуцкогокакомидрашах и уделяет специальное внимание размышлениям поэта о Боге, МаратГринберг.ЛошадиСлуцкого:метапоэтическоепрочтениебиблейского поэта. Слово /Word 2009,№ 61. (Примечание редакции).

Этопоказаладавным-давноМайяКаганскаявстатье«МандельштамиХомяков».(Здесьидалее,гдеэтонеоговореноособо,примечаниямои – Л. К.)

Л. КАЦИС. БОРИС СЛУЦКИЙ – РУССКИЙ ПОЭТ И ЕВРЕЙ

способам прочтения и цитирования Танаха, а наряду с этим многочисленнымстихамобидишеисудьбеегоносителей. БорисСлуцкийпророческиформулировалвмае1941-го:





Я и сам пишу стихи по-русски – По-московски, а не по-бобруйски.

Хоть иначе выдумал я их, В этот раз мы вряд ли уцелеем – Техника не та! И люди злее.

Пусть! От нас останется в веках Кровушка последнейших евреев – В жилах! Или просто на руках.

ГлавуобэтомстихотворениипоэтаГринбергобязывающеназвал «Происхождение» (“Origin”), демонстрируя откровенный контрапунктсБагрицким.

В стихах этих отчетливы отголоски известной фразы о том, что есть кровь, текущая в жилах, а есть – вытекающая из жил. Именно братством по этому признаку определял свое еврейство уже после Второй мировой польский поэт Юлиан Тувим, до Холокоста достаточнодалекийотиудейскойтрадиции.Фразаэтасталазнаменитойв СССР после использования ее Ильей Эренбургом. Но здесь перед намистихи,написанныепокрайнеймерезамесяцдонападенияГитлера на Советский Союз... Есть сильный соблазн вспомнить, что именноэтуформулировкуиспользовалВ. Жаботинскийвстатье года о Белостокском погроме. Разумеется, прежде чем утверждать, что ее знал от Жаботинского и Тувим, придется найти ранние польскиепубликацииЖаботинского.ОднакодляСлуцкого,вхарьковской семье которого мальчика учили ивриту, знакомство с сионистской публицистикойневыглядитстранным.Кстати,исампоэтвспоминал:

Помню, как-то я встретился С составителем словарей того древнего, Оказалось, я помню два слова: «небеса» и «яблоко».

АвторкнигиоСлуцкомсосредоточилсянаглавноммотивестихотворения – одиночестве поэта в контексте русской поэзии. Мы же обращаемвниманиенато,чтои«небеса»,и«яблоки» – ловаизнас чалакниги «Берешит»5,или,каксказалибычитатели«БорисаГодунова» – нигиБытия.

Более того, если будущий военный юрист Слуцкий в 1941 году могнаписатьвсамомначалецитированногоужестихотворения:

Спустямноголеткэтойтеме,обозначеннойещеввоенныхстихахСлуцкого,обратилсяиАлександрГородницкийвсвоейпоэме«Впоискахидиша».

Вее«адаптированном»варианте – сяблоком(анес«плодом»)врукахЕвы.

ПОДЗОРНАЯ ГОРА

то проблема иудео-христианских отношений в аутентичном, а не в вырожденном варианте общекультурно-интеллигентских стихов выступаетвданномслучаенапервыйплан. Амеждудвумяужеприведеннымиотрывкамиизстихотворенияо вывернутом Хождении Богородицы, когда на ее месте ходившим по евангельским мукам оказался реальный народ, находятся строки, вновьвозвращающиенаскЖаботинскому: Смешанные браки и погромы, / Что имеем в перспективах, кроме – / Нация ученых и портных.

В сущности, здесь помимо пророческих мыслей, заставляющих вспомнитьстрастныйпризывЖаботинскогосередины1930-хк«эвакуации»(так!)польскихевреевдляспасенияотнеизбежногоуничтожения,7 который был похож на Иеремиаду, мы видим два главных пунктаразмышленийсионистскоголидера:ассимиляцияипогромы.

Стольрезкихвыводовавторкнигинеделает,пытаясьостатьсякак врамкахславистики,такиврамкахJudaicaRossica. 8.ПриэтомМарат Гринберг однозначно называет Слуцкого еврейским мыслителем. И, выходя за пределы чисто русского контекста, смело сравнивает эти стихи Слуцкого со стихами великого израильского поэта Ури Цви Гринберга,которыйразмышлялосудьбахсвоегоуничтожаемогонарода, тоже создавая образные картины иудейско-христианского убийственногоисамоубийственногоконтакта.

Имя Жаботинского по большей части возникает в книге Марата Гринберга в связи со сравнением образов и поэтических тропов Слуцкого с переводами Жаботинского из Бялика, хотя трудно сказать, сколько читателей Слуцкого 1960–1980-х годов могли уловить этосходство.

На этом фоне наше внимание привлекает и разобранное в книге МаратаГринбергастихотворениеСлуцкого«Слепцы»:

ЭтистрокиявновключаютСлуцкоговтулиниюразвитиярусско-еврейской предвоеннойпоэзии,ккоторойотносятся достаточноизвестныестихиЕлизаветыПолонской«Нет,янесним,несэтимжелтоусым,Подкидышем,распятымнакресте…»инапечатанныевсамоепоследнеевремястихипогибшего вблокадуАликаРивина«Ав».

ЗаэтотпризывнемалопоиздевалисьнадЖаботинским те,ктодовелегодо могилыв1940-м.

Не так давно нам пришлось специально описывать эти взаимно перекрывающиесяобластиисследованиявспециальнойработе(Кацис Л.,Толстая. Е.

Rossica-Judaica – Judaica Rossica. Белград, 2011) по итогам международной конференциивИерусалиме.

Л. КАЦИС. БОРИС СЛУЦКИЙ – РУССКИЙ ПОЭТ И ЕВРЕЙ

Отягощенным с детства зреньем, Презреньем, иногда прозреньем.

Гринберг отмечает, что «Слепцы» никогда не становились предметом критической рефлексии. Автор монографии, ссылаясь на МихаилаВайскопфа,писавшегонатужетемуподругомуповоду,отмечает, что образ «слепой синагоги» противопоставляется в европейскойхристианскойтрадиции«зрячейцеркви».Такимобразом,данное стихотворение включается в стратегическую задачу Гринберга: увидеть даже в «общечеловеческих» стихах национальную основу. И ощущение здесь автора не подвело. Однако ответ надо искать не в иллюстрациикэтомустихотворению,приведенномувкниге, – вкартине Абеля Гриммера «Аллегория слепых, предводительствуемых слепыми» – иневобщихрассуждениях.

Если уж мы коснулись творчества Владимира Жаботинского, то стоит вспомнить и его концептуальный текст «Вместо апологии»

(1911), где он, «классифицируя» евреев, выделяет и «слепорожденных».

Отметимиещеоднудеталь:Гринбергприанализеданногостихотворения ссылается на Н. Я. Мандельштам. Однако и она в своей «Второйкниге»,называясебясознательнослепой,четкопротивопоставляласвоюпозициюполитическомуреализмуЖаботинского. Этистихиведутнасксамомуглубинному«несоветскому»Слуцкому, чьи стихи печатались в антологии «На одной волне», вышедшейвтеперьужепочившемизраильскомиздательстве«БиблиотекаАлия».

Ноещедоначалавойныпоэтнаписал«Эмигрантскийрассказ» – о стерилизациидевочек«низшейрасы»вгитлеровскойГермании:

Есть мнения, что метод избиения, Хоть прогрессивен, но излишне прост.

Позволюсебессылкунасвоюработу,гдеэторассматриваетсяспециально:

Л. Кацис. Еврейские литературные источники «Второй книги» Н. Я. Мандельштам.Отбиблиидопостмодерна.Статьипоисторииеврейской культуры.М.,2009.С. 298–318.

ПОДЗОРНАЯ ГОРА

Четырёхлетним молодым еврейкам Ланцетом выковыривают блуд.

У девочек обыкновенный взгляд.

(Котята под трамваем так глядят.) Пусть весь народ, хоть в прорубь головой – Из синтеза простейших элементов Воспрянет вновь Еврей как таковой.

Вам, сумеркам, не затемнить зари!

ЗДЕСЬ НАЧАЛОСЬ! В усталости и злобе И хилость плеч пошла по поколеньям, Сырые звёзды первых дней творенья!

Конечно, криком не поможешь делу.

НевозможнонепривестистихотворениеСлуцкого«Родственники Христа», которое подытоживает, на мой взгляд, ту линию т. н. «еврейскогоХриста»,котораяизвестнахотябыизкартинШагалаотрагедиигражданскойвойны.

Недаромпредшественникигитлеровцевтакмечталиоб«арийском Христе»… В письменных источниках не найдешь ни черта, Мелкими ремесленниками и тружениками земли?

Л. КАЦИС. БОРИС СЛУЦКИЙ – РУССКИЙ ПОЭТ И ЕВРЕЙ

Может быть, всех собрали в близлежащей пустыне, Поставили пулеметы и сразу всех посекли?

Так или иначе, век или два спустя Никто не взимал убытки, никто не взывал о мести.

Полная реабилитация Иисуса Христа Не вызвала реабилитации его семейства.

И вот цветы прорастают из родственников Христа.

И вот глубина под ними, над ними – высота.

А в мировой истории не занимают места Родственники Христа.

АвотэтистихиБорисаСлуцкогоперепечатывалисьзапоследние годынеоднократно:

Еврейским хилым детям, Отличным шахматистам, Посредственным гимнастам, Коньками, греблей, боксом, На ледники подняться, Читайте книг немного, Зимуйте, словно раки, Двадцатый страшный век.

Пожалуй,самыежесткиееврейскиестихиСлуцкогобылинапечатанывнедолговечномизраильскомжурнале «Акцент»(1993)подругой юности Слуцкого, театроведом Викторией Левитиной. Она же в 2010 году в «Дружбе народов» опубликовала очередную порцию раннегоСлуцкого.Гринбергнапрямуюсопрягает«советскийновояз»

с сионистской концепцией «маскулинного, сильного еврея», связанной с именем Макса Нордау, и одновременно включает поэзию Слуцкого в идишский контекст, сравнивая ее с поэзией Якоба Глатштейна,сегостихотворением«БезевреевнетеврейскогоБога».

МаратГринбергдажесчитает,чтоэтидвапоэта – эходругдруга.

Наконец,соотносяпоэтикуСлуцкогосмидрашем,исследовательобнаруживаетблизостьпоэтикиСлуцкогоиМандельштама. Поэтикуэтусоотносятименнострадициейпрочтениясакральныхтекстов и не чуждый еврейской тематики теоретик Гарольд Блум, и специалист по иудаике философ-древник Даниэль Боярин, и исследовательница Мандельштама,слависткаНэнсиПоллок.

ПОДЗОРНАЯ ГОРА

ГринбергсравнилэтистихинетолькосостихамиИльиСельвинского,ноист. н.литературойХолокоста,состихамиодногоизярчайших еепредставителей,идишскогопоэтаАвромаСуцкевера,асамыйширокийконтекстзаданвкнигеоСлуцкомработойДэвидаРоскиса«Против апокалипсиса»,котораяпосвященапроблемесохранениянациональногословавпериодКатастрофы.11 Странно,нофакт:ванглоязычнойлитературепереводыстиховСлуцкогонарядуспереводамиамериканских поэтов, пишущих на идише, и переводамис немецкогоПауля Целана, почитателяМандельштама,действительнонаходятсвоеместов«еврейскомтекстерусскойпоэзии»12.АтекстэтотвключаетвсебяСельвинского13,Мандельштама,Слуцкого,Бродского… Характерно, что поэта, жалевшего, что его назвали именем Борис, Иосиф Бродский называл именно «настоящим» именем – Борух. Поэтому неудивительно, что и стихи Бродского о еврейском кладбище под Ленинградомвосходят напрямую кстихам Слуцкогооеврейских кладбищахнаУкраине.14 Заметим,чтоШимонМаркишвстатьеораннемБродскомговорил,что«этоещенеБродский,апростоСлуцкий».

Ещё о кладбищах. В книгу о поэте, которого надлежит читать «справа налево», включено фото его могильного камня с указанием, чтобуквы,которыминаписаноимя,стилизованыподеврейские.Однаконетупоминанияотом,чтопохороненпоэтнамосковскомПятницком кладбище у Рижского вокзала, рядом с кладбищенской церковью, водноймогилесосвоейрусской женой.Вдругомслучаеоб этомможнобылобынеговорить,ноопоэте,которыйнаписал:

сказатьэтобылонастоятельнонеобходимо.

Конспективный вариант этой концепции есть и в заключительной части книгиД. Роскиса«Мостжелания»,вышедшейв2010годувМоскве.

Этот термин М. Гринберг употребляет в своей диссертации, предшествовавшейрецензируемойкниге.

ВкнигеМ. Гринберганеупомянута,ксожалению,пьесавстихахСельвинского «Версия о втором Лжедмитрии», еврее и каббалисте («Зеркало», № 15/16, 2000); именно она напрямую восходит к драме в стихах «Осада Тульчина»русско-еврейскогопоэтаконцаXIX векаНиколаяМинского.

В книге есть целая глава о кладбищах в поэзии Слуцкого, в частности, в стихотворении «Шестиконечная звезда с пятиконечной поспорили на кладбищееврейском...».(Примечание редакции).

Л. КАЦИС. БОРИС СЛУЦКИЙ – РУССКИЙ ПОЭТ И ЕВРЕЙ

«Окакомпереводеидётречь? – спрашивалшестьлетназадМарат Гринберг в своей статье “Сорвавшийся в ересь: о трагедии Бориса Слуцкого”15,многиеидеикоторой,естественно,вошлииванглийскую книгу. – Слуцкий – еврей,…непростонеотрекшийсяотсвоегонарода,ноглядящийнамирсквозьпризмусвоегоеврейства.Сдругойстороны,Слуцкий – поэт,нетолькотворящийврамкахрусскойтрадиции, но и подчиняющий себя русскому языку, а вместе с ним и русскому бытуибытию.ТаковпутьстановлениярусскогоПоэтасбольшойбуквы. Перевод же подразумевает не служение русскому языку, не слияниесним,аперенесениесвоеговнутреннегоеврейскогомиранарусскую почву, используемую лишь как материал, оказавшийся под рукой,анекакорганическоетелоилидажебожество.(Вспомним Осипа Мандельштама; в стихотворении «Я по лесенке приставной…» он прямо сказал, что стихи необходимо оборачивать в «эолийских созвучий звон». Далее в этой статье Марат Гринберг цитирует высказывание американского поэта Чарльза Резникова: «Мои стихи на английском – лишь жалкое подражание тому, что я мог бы написать на иврите, который знал бы, если бы родился на несколько поколений раньше». Интересно, что в русской поэзии такого рода проблемы были у дальнего родственника О. Мандельштама – Лейбы Йегуды Мандельштама, который говорил, что пишет на иврите, переводит на немецкий, а печатает стихи по-русски. Он же, кстати, выпустил и том стихов на немецком. – Л. К.) …Кемпоэтсталврезультатекрещения?

Подданным русской поэзии советского вероисповедания. Гражданиномрусскогокультурногоинародногопространствасоветскоговероисповедания.Ноздесьнельзяпоставитьточку.ИбопереходСлуцкого, искренний, рьяный и дерзкий, был переходом, имевшим прецедент в истории.Речьидётомарранах,техевреях,которые,перейдявкатоличествовсредневековойИспании – ктонасильно,актодобровольно, – продолжаливтайнеисповедоватьавраамовуверуиследоватьмоисееву закону.ТаковбылпутьСлуцкого,перенесённыйврамкистихотворчества.ПерейдявРоссию,онпродолжалсоздаватьеврейскуюпоэзию:не для печати, конечно, но и не для самиздата, а для себя, удовлетворяя своютворческуюжаждуиспрягаясвойеврейскийголоспо-русски.… Советскость сошла в его мировоззрении в конце концов на нет. Но в результатееёкрушениястихотворныйрядСлуцкогонерухнул.Всилу вошёлкризис,ностихипродолжались,ибооставаласьоснова:подданство поэзии игражданственностьврусскомпространстве.Всёрухнуло, когда и подданство, и гражданственность16 оказались химерой, а еврейство,исповедуемоевтайне,сталоявью:

Слово /Word. 2006, № 50. Просим прощения за столь длинную цитату из статьи.(Примечание редакции).

Ниавторрецензируемойкниги,ниавторстатьинерешилисьнарушитьрамкилиткорректностиивспомнить,чтороднойбратотцапоэта – ХаимНаумович Слуцкий в 1920 году репатриировался в Израиль. Двоюродный брат поэта – Меир Амит (1921–2009) стал видным израильским военным и государственным деятелем – комбриг, начальник военной разведки, директор «Моссада», министр…Возможно,кпоэзииБорисаСлуцкогоэтонеимелоникакогоотношения.Аможетбыть,все-такитожеповлияло?..(Примечание редакции).

ПОДЗОРНАЯ ГОРА

УРИЭЛЬ АКОСТА

Возвращаюсь из точки в пространство.

Позже Слуцкий писал: Музыка далёких сфер, / Противоречивые профессии... / Членом партии, гражданином СССР, / Подданным поэзии / был я... Именно в это подданство Слуцкий и шагнулоднойногой,оставивдругуювеврействе.Таконсталмарраном.

(Позиция т. н. неомарранизма, которая прослеживается у европейских евреев со времен Генриха Гейне. Поэты, которых без формального акта никто не хотел обеспечить «входным билетом в европейскую культуру», крестились именно в протестантизм, чтобы в «последние времена» встретить Машиаха не идолопоклонниками, почитающими иконы и статуи. Отсюда их постоянное ощущение себя евреями. Ересь же Слуцкого – культурная, а никакая другая, традиционный мессианизм для его поколения заменялся не христианским, а коммунистическим лжемессианством. Да и читатель в своей основе был того же типа. – Л. К.)Вернувшисьвеврейство,одинокоевисторическомвременииБытии,онпредпринялисследованиепространства, в котором ему предстояло найти не только точку опоры, но и корни,итексты,иотзвукиивритаиидиша.Этомупосвященымногие стихи Слуцкого, особенно 70-х годов. В них он заводит полемику с христианством и перечёркивает всю правоту ассимиляции. Трагедия состоялавтом,чтоСлуцкийнемыслилсебявнерусскогоязыка:

Родившийся под знаком Пушкина

Л. КАЦИС. БОРИС СЛУЦКИЙ – РУССКИЙ ПОЭТ И ЕВРЕЙ

Именно из-за этого благоговейного отношения к русскому языку он, осознав себя еврейским художником, кончился как поэт вообще.

Да,двапотока – русскийиеврейский – вливалисьводнурекуегопоэтики,нопиталисьониизразныхисточников(текстуальных,исторических,культурныхирелигиозных),полностьюразветвясьсгодами».

МаратГринбергпредставляетстихиЯ не могу доверить переводу всветепоэтическогомышленияМандельштама.Мнекажется,что вэтомстихотворенииестьипродолжениенелегкогодиалогасАхматовой, чью королевскую позу Слуцкий отвергал: Республиканец с молодых зубов, / Не принимал я это королевствование / …В её каморке оседала лесть, / Как пепел после долго пожара. / С каким значеньем руку мне пожала. / И я уразумел: тесть любит лесть.Авот стихиАхматовойороднойземле:Но уходим в неё и становимся ею, / Потому и зовём так свободно своею, – онтрансформироваледвали не в цитату из «Бурной жизни Лазика Ройтшванеца» Эренбурга.

(Этот герой говорил, что соль не должна собираться в солонке, а должнарастворятьсявбульоне.17) В стихах Слуцкого можно разглядеть и полемику с провозглашавшим себя христианином Пастернаком, впавшим «к концу, как в е р е с ь,внеслыханнуюпростоту».

А теперь обратимся к одной из самых болезненных тем в жизни Слуцкого,кеговыступлениюпротивБ. ПастернаканасобранииМосковской писательской организации. Слуцкий, выступивший мягче всех, был впоследствии подвергнут воинствующими шестидесятникамиостракизмубольше,чемкто-либодругой.Слуцкий,помнению многих писавших о нём, опасался, что Пастернак своим поступком ставит под удар «оттепель». До недавнего времени было принято считатьэтовыступлениеглавнойошибкойСлуцкого,котораяпривелаегоикпсихическойболезнипослекончиныженыиксмерти.

Насколькоспецифическиеврейскийаспект18 «ДоктораЖиваго»мог повлиятьнарешениеСлуцкоговыступитьскритикой«поискаПастернаком популярности за рубежом», нам уже не узнать. Хотя представление о взрывной реакции национально мыслящих соплеменников на размышления Пастернака о необходимости ассимиляции еврейского народа(ужепослеХолокоста!)позволяетпредположить,чтоупоступкаСлуцкого,такого,какиммыегознаемпослекнигиГринберга,реакЭтуреминисценциюв несуразнойвыходкеДмитрияБыкованаИерусалимскойкнижнойярмаркевозмущенныеизраильтяне, скореевсего, неувидели.

Письма Пастернака к брату Александру, в которых Борис Леонидович открытоназывалсебяантисемитом,Слуцкий,естественно,читатьнемог.

ПОДЗОРНАЯ ГОРА

циямоглабытьтоженеакадемической.Этолишнийразподтверждает невероятная типологическая близость Слуцкого к еврейским поэтам егопоколения,которыхон,скореевсего,незнал.Илиеслизнал,токак редакторсборникапереводовизраильскойпоэзиинарусскийязык.

ЕщеоднаважнаязаслугаГринберга – восстановлениевисторических правах русского литературного конструктивизма в контексте развития поэзии «оттепели». Ведь против Пастернака выступил и Сельвинский.Тектоническийвзрыв1958годапривелктому,чтопоследнийоказалсявычеркнутиз историиновойрусскойпоэзии,аэто уже и вовсе несправедливо. Обращение автора монографии о СлуцкомнетолькокстихамБродскогоилиСельвинского,ноикстихам оэта-лианозовца,харьковчанинаЯнаСатуновского – «птенцагнезда Сельвинского»,тожезамолчанного,нонемолчавшего,занимающего, наконец,своезаконноеместоврусскойпоэзии,позволиловключить многочисленные грустные стихи Слуцкого о своем мэтре в целый «Сельвинскийпласт»русскойпоэзииХХвека.

ГоворяокнигеГринберга,нельзяобойтимноголетнююдискуссию Слуцкого с его другом-соперником и во многом антиподом Давидом Самойловым, который называл себя «поэтом поздней пушкинской плеяды»инетолькобылвсвоихстихахдалекот«национальноговопроса»,нокконцужизни,вгодстолетияПастернака,дажесогласился (вписьмекЛ. Чуковской)вэтомвопросесСолженицыным. Однакои Самойлов сразу после войны написал вполне «еврейскую» поэму, правда, хватило этого порыва ненадолго, да и напечатана она была лишьпослеегосмерти.Ещеодинслучай«молчания».

Стихи Слуцкого о пушкинской плеяде выглядят очевидным контрапунктом позиции Самойлова: Я развешиваю портреты / Пушкина и его плеяды./ О, какими огнями согреты / Их усмешек тонкие яды, / До чего их очки блистают, / Как сверкают их манишки / В те часы, когда листают / Эти классики наши книжки.

Здесьнетакаяпростаяигравинверсии.ВедьэтоСлуцкийписал:

девятиклассники, десятиклассники.

В справочники не приучились лезть, Именновэтом – отличномотсамойловского – контекстегордого и трагичного «пушкинизма» Слуцкого и следует читать отрывок из стихотворения«Незаконченныеразмышления»,гдевозникаетсвязь именипоэтаспушкинскимБорисом.

Горестное ощущение любимой родины не только матерью, но и мачехойпринципиальнонесамойловское:

Л. КАЦИС. БОРИС СЛУЦКИЙ – РУССКИЙ ПОЭТ И ЕВРЕЙ

…Еврейские старцы в подвал собрались, Датаженаписаниястиховоченьзначима:октябрь – ноябрь1941, когдарезультатбитвыподМосквойещенебылочевиден.

Пожалуй, тут и комментария не надо. А вот к последним стихам Слуцкого,которыемыприведём – Я землю на оси не повернул, / Но кое-что я всё-таки вернул, / Когда ссужал, не требуя возврата, / И воевал, не требуя награды, / И тихо деньги бедному совал, / И против иногда голосовал... – комментарийпотребуется.

ЭтоедвалинеквинтэссенциявсейжизниСлуцкого.ЗдесьиСталинОсипаМандельштама, который сдвинул мира ось;иотзвукмандельштамовскоймысли«якое-чтоизменилвстроеисоставерусской поэтической речи» (заставив казавшуюся современникам еврейской речь звучать по-русски так, что сегодня эта речь и есть русская); и отголоски «сталинских» стихов Пастернака, обращенных к Мандельштаму: твое творение не орден / награды назначает власть;

и даже рефлексия на ставшее судьбоносным и трагическим выступлениенапастернаковскомсудилище (И против иногда голосовал).

Пришлось Слуцкому оказаться среди тех, о ком пел Галич: Мы поименно вспомним всех, кто поднял руку… Нопомнят-тоневсех,аСлуцкого.«Все» – тоужепростосоциолоэ гия,анепоэзияинесудьба.

Слуцкий же, как мы знаем, и выступал открыто против, и глаза никуда не прятал, изаплатилзаэто жизнью,инаПушкинасмотрел своими семитским глазами, что не мешало ему, харьковскому Уриэлю Акосте – отступнику, никуда в конце концов не отступившему, заслужитьсегодняработуосебе,котораявызываетстолькоразмышлений, что они составят еще не одну книгу о тех русских евреях ХХ века,которыенебыли«евреямимолчания».



Похожие работы:

«Cтолетним юбилеям Великого Комбинатора, Великого Мастурбатора и Великого Мистификатора, мы посвящаем свой гуманитарный подвиг. Алексей ДэлльВасилевский “Г О Н” роман – остров - театр Каталоги иллюстраций: Каталог 1: Salvador Dali 1997; 1904 - 1989 conception Gilles Nere printed in Italу ISBN 3 8228 82 1 GB Каталог 2. Марко ди Кпуа Сальвадор Дали, Москва, Спика 1997 Каталог 3. Дали. Одиссея. Постоянно встречающийся знак (*) означает Хитроумный, и сопровождает обычно имя Одиссея, мультимедиа и...»

«издание | TROIDES RHADAMANTUS | v. 1.04 Автор: Александр NoNsense Кульков Игроки-тестеры: timujin, ALIEN, Ein, acefalcon, Эльфания, Bassian, BlackWizard, Некро Содержание книги 3 44 Введение Правила тактического боя Настольные игры 3 Инициатива 45 Ролевая игра 3 Сражение 46 Система правил 4 Радиус действия 46 Ход игры 5 Атака оружием Что потребуется для игры? 6 Идентификация и безоружная атака Как пользоваться книгой? 6 Криты и промахи Предсмертные состояния 7 Ответные атаки Игровой мир Антураж...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Амурский государственный университет Кафедра Геологии и природопользования УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ Опробование и подсчет запасов месторождений полезных ископаемых Основной образовательной программы по специальности 130301.65 Геологическая съемка, поиски и разведка месторождений полезных ископаемых, для очной и заочной, в...»

«Каббала: медитации для изучения Древа Жизни Билл Хайдрик Введение Большинство мистиков, ритуалистов и оккультистов много рассуждают о каббале, но на удивление немногие используют ее на практике. Вплоть до середины XIX века все сочинения на эту тему пестрели цитатами из пяти—шести текстов эпохи Возрождения, написанных отнюдь не каббалистами, или же просто разрозненными фрагментами этой древней умозрительной системы мистицизма. В Маге Баррета (особенно в современных изданиях) ошибок в написании...»

«Кулинарные рецепты с фотографиями Для тех, кто заботится о себе. В книге приведены подробные рецепты полезных низкокалорийных блюд, готовить которые быстро и просто. Книга подготовлена во время проекта Диет нет, на блоге Иры Бонэр (январь, 2012) Цель проекта — не только похудеть, но и научиться правильно питаться, а также оздоровить свой организм. Подробное меню на каждый день составлялось во время проекта. Все рецепты подобраны специально, с учётом полезных для женского здоровья продуктов....»

«Предисловие редактора Издание этой книги может стать причиной радости для многих буддистов, в частности для тех, кто интересуется практиками традиций Кагью и Ньингма. Впервые нам удалось объединить в одной книге полное собрание практических материалов, используемых ламами и монахами в монастыре Каньинг Шедруб Линг, Месте Практики и Изучения Кагью и Ньингма, возглавляемом такими выдающимися учителями, как Чокьи Ньима Ринпоче и Чоклинг Ринпоче. Несомненным достоинством этого издания является...»

«УДК 641 ББК 36.997 Д21 Серия Приусадебное хозяйство основана в 2000 году Подписано в печать 10.03.06. Формат 84x108/32. Усл. печ. л. 5,88. Доп. тираж 7 000 экз. Заказ № 6677. Дачная коптильня / авт.-сост. И.Р. Киреевский. — М.: Д21 ACT; Донецк: Сталкер, 2006. — 110, [2] с: ил. —- (Приусадебное хозяйство). ISBN 5-17-023426-0 (ООО Издательство ACT) ISBN 966-696-457-0 (Сталкер) Копченые блюда имеют неповторимый вкус и аромат, долго не портятся и могут быть использованы, особенно в летнее время,...»

«НА КРЫЛЬЯХ НАДЕЖДЫ ПРОЗА Я ныне вновь пою в сем мире Пусть глас разносится в эфире; Клинок Огня Создатель дал, Чтоб возрожденным снова стал, И в мир пропел благую Весть И правда, совесть, счастье, честь, Надеждой будучи укрыты, Уже не были позабыты. Струится радость пусть рекой, И Дух забудет сна покой, Отбросив напрочь тьму сует, И осознав, что смерти нет. Раздал намеков много вам, Чтоб ближе стали к Небесам, Кто суть поймет - не жить как прежде. Сердца горят у них в Надежде! С Надеждой,...»

«Зарегистрировано в Минюсте РФ 4 марта 2010 г. N 16555 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПРИКАЗ от 25 января 2010 г. N 73 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ И ВВЕДЕНИИ В ДЕЙСТВИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО СТАНДАРТА ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ 111100 ЗООТЕХНИЯ (КВАЛИФИКАЦИЯ (СТЕПЕНЬ) БАКАЛАВР) (в ред. Приказов Минобрнауки РФ от 18.05.2011 N 1657, от 31.05.2011 N 1975) КонсультантПлюс: примечание. Постановление Правительства РФ от 15.06.2004...»

«КАБАРДИНО-БАЛКАРСКАЯ ПРАВД А www.kbpravda.ru №58 (23850) Издаётся с 1 июня 1921 года 2014 года Учредители: Парламент и Правительство КБР НАГРАЖДЕНИЕ ПАРЛАМЕНТ УКАЗ Указом Президента Российской Федерации от 25 марта 2014 года №176 за достигнутые Закон о выборах конкретизировали Главы Кабардино-Балкарской Республики трудовые успехи и многолетнюю добросовестную работу МУСТАФАЕВУ Магомету Шабазовичу, заведующему отделением государственного бюджетного учреждения здравоохранения О награждении...»

«Вульф Перлов Книга Путешествий Часть 2 (продолжение) 2011 год 1 Содержание второй части (продолжение) Часть 2. По странам и континентам (продолжение) Глава 15. Лондон (декабрь 2007 года) Глава 16. Санкт Петербург – Австрия (сентябрь 2008 года) Глава 17. Каньоны Юты (май 2009 года) Глава 18. Япония (октябрь 2009) Глава 19. Долина Антилоп и равнина Карризо (апрель 2010 года) Глава 20. Побережье Калифорнии (California Coastline) Глава 21. Санкт Петербург (июнь 2010 года) Глава 22. Бавария (июнь...»

«УТВЕРЖДЕН Президентом ОАО АФК Система __ 2010 года ЕЖЕКВАРТАЛЬНЫЙ ОТЧЕТ Открытое акционерное общество Акционерная финансовая корпорация Система А Код эмитента 0 1 6 6 9 За 4 квартал 2009 года Место нахождения: 125009, Российская Федерация, г. Москва, ул. Моховая, 13, стр.1 Почтовый адрес: 125009, Российская Федерация, г. Москва, ул. Моховая, д.13, стр.1 Информация, содержащаяся в настоящем ежеквартальном отчете, подлежит раскрытию в соответствии с законодательством Российской Федерации о ценных...»

«ИВАН ЗОРИН Гений вчерашнего дня Рассказы Москва Частное издательство Золотое сечение 2010 УДК 821.161.1-32 ББК 84 (2Рос=Рус)6-44 З86 Зорин И. З86 Гений вчерашнего дня: Рассказы. — М.: Частное издательство Золотое сечение, 2010. — 272 с. ISBN 978-5-904020-12-5 Размышления о добре и зле, жизни и смерти, человеке и Боге. Фантазии и реальность, вечные сюжеты в меняющихся декорациях. УДК 821.161.1-32 ББК 84 (2Рос=Рус)6-44 На обложке: Иероним Босх, Концерт в яйце, 1490-е годы ISBN 978-5-904020-12-5 ©...»

«ПРИМЕНЕНИЕ: • Датчики и сенсоры • Управляющие модули • Источники питания • Спецтехника • Светотехника • Промышленная электроника • Автоэлектроника • Добывающая промышленность ЗАО Предприятие Остек Тел.: (495) 788-44-44, факс: 788-44-42 www.ostec-materials.ru E-mail: info@ostec-group.ru 2 УВАЖАЕМЫЕ КОНСТРУКТОРА, РАЗРАБОТЧИКИ, ТЕХНОЛОГИ ЗАО Предприятие Остек предлагает Вашему вниманию цикл инженерных и технологических пособий в новом формате. В пособиях мы рассмотрим современные технологические...»

«Арх Проект Юг Свидетельство 01-П № 162 о допуске к подготовке проектной документации, 2012 год, Член СРО ПРОЕКТИРОВЩИКИ СЕВЕРНОГО КАВКАЗА ПРОЕКТ ПРАВИЛА ЗЕМЛЕПОЛЬЗОВАНИЯ И ЗАСТРОЙКИ муниципального образования ПОСЕЛКА РЫЗДВЯНОГО Изобильненского района Ставропольского края ЗАКАЗЧИК: Администрация поселка Рыздвяного Изобильненского района Ставропольского края г. Ставрополь 2013 г. Арх Проект Юг Свидетельство 01-П № 162 о допуске к подготовке проектной документации, 2012 год, Член СРО...»

«KATA MATYAION 1 По Матфею 1 BЫblow gen°sevw Ihso Xristo uo Dau‹d uo Abram. 2 Abram Книга происхождения Иисуса Христа Сына Давида Сына Авраама. Авраам §g°nnhsen tn Isak, Isak d §g°nnhsen tn Iakb, Iakb d §g°nnhsen родил Исаака, Исаак же родил Иакова, Иаков же родил tn Iodan ka‹ tow delfow ato, 3 Iodaw d §g°nnhsen tn Frew ka‹ Иуду и братьев его, Иуда же родил Фареса и tn Zra §k tw Yamr, Frew d §g°nnhsen tn „Esrm, „Esrm d Зару от Фамарь, Фарес же родил Есрома, Есром же §g°nnhsen tn Arm, 4 Arm d...»

«Т Тверь 2011 Тверская областная универсальная научная библиотека им. А.М. Горького Научно-методический отдел Хроника библиотечной жизни: вести из тверских библиотек Выпуск 3 (64) Тверь 2011 Составитель-редактор: Л.А. Абрамова, заведующая научно-методическим отделом Тверской ОУНБ им. А.М. Горького Ответственный за выпуск: директор С.Д. Мальдова Информацию для Хроники. предоставили: Сотрудники муниципальных библиотек: Т.С. Ковалва (Андреаполь) Е.В. Кукина (Бежецк) М.В. Ефимова (Бологое) Т.И....»

«Моделирование процесса обучения В. Б. КУДРЯВЦЕВ Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова e-mail: vbk@lsili.ru П. А. АЛИСЕЙЧИК Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова e-mail: Pavel.Aliseychik@lsi.com К. ВАШИК Рурский университет, Бохум (Германия) Ж. КНАПП Люблянский университет (Словения) e-mail: knapp@lsi.com А. С. СТРОГАЛОВ Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова e-mail: strogalov@mail.ru С. Г. ШЕХОВЦОВ Российский государственный...»

«Annotation Заключительная книга трилогии Астровитянка. Никки, космический Маугли, и ее друзья строят город своей мечты, а попутно — управляют миром и решают проблему: как сделать счастливым каждого достойного человека Земли и её окрестностей. Развернутая перспектива владений императрицы Никки — венерианские аэростаты, метановые моря Титана, металлические туманы и электрические драконы, а также полная приключений, беспощадная борьба Добра со Злом. Мир Астровитянки по-прежнему научно достоверен к...»

«Хелен Анделин ОЧАРОВАНИЕ ЖЕНСТВЕННОСТИ Ответственный редактор А. И. Шапошников Редакторы: В. С. Волкова, Э. А. Ретнева Корректор Я. А. Акинина Компьютерная верстка: А. Б. Кодак Издательская лицензия ЛР 030808 от 25.02.98. Подписано к печати 15.09.2005. Формат 60 х 88 '/16. Печать офсетная. Объем 30 печ. л. Тираж 10000 экз. Заказ № 6539. МРО ХВЕП Христианская Миссия 198188, Санкт-Петербург, ул. Подводника Кузьмина, д. 46 Налоговая льгота — Общероссийский классификатор продукции ОК 005-93, Код...»






 
© 2014 www.kniga.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Книги, пособия, учебники, издания, публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.